22.06.2014 Views

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

;<br />

213 TRANSLATION AND NOTES. BOOK IV. -iv. 37<br />

8. Terrible are Indra's missiles {heti), a hundred spears of iron ; with<br />

them let him push out the oblation-eating, ax'^^a-eating Gandharvas.<br />

Half our mss., and the large majority of SPP's, read at the end of this verse rsata<br />

both editions give rsatu, as in the next verse. Avakd is defined as a certain grass-lilce<br />

marsh-plant, Blyxa octandra, the same with qdivala or (aivdlaj the comm. defines it<br />

as jaloparisthdh (divalavi^esah, but attempts no explanation of why the Gandharvas<br />

should be supposed to eat it. He reads in b qataprsils (one feels tempted to emend<br />

rather to qatdbhrstis), and in c abhihraddn (for haviraddti). The Anukr. talces no<br />

notice of the redundant syllable in c (also in 9 c).<br />

9. Terrible are Indra's missiles, a hundred spears of gold ; with them<br />

let him push out the oblation-eating, aVa,^«-eating Gandharvas.<br />

This very slightly varied repetition of vs. 8 is wanting in Ppp. All the mss. have<br />

rsaiu at the end here.<br />

— all the piqacds, O herb, do thou slaughter and overpower.<br />

10. The dvakd-&^\\vLg ones, scorching, making light (?) in the waters<br />

All our pada--m%%. read in b jyotaya°mamakan as a compound, and it seems very<br />

strange that SPP. gives in both forms of ttxX jyotaya mdmakan, as two independent<br />

words, and reports nothing different as found in any of his authorities ; it is perhaps an<br />

oversight on his part.<br />

Either reading being plainly untranslatable, the rendering given<br />

implies emendation to jyotayamdnakan, as the simplest and most probable alteration<br />

several cases of such expansions of a participle in mdna by an added -ka occur \_Skt.<br />

Gram. § 1222 g, f ; cf. Bloomfield's note J,<br />

one of them (^pravartamdnakd) even in RV.<br />

Ppp. reads as follows : avakd^am abhi^dco bicchi dydtayanidnakdm : gandharvdn<br />

sarvdn osadhe krnu tasvapardyanah j this supports the proposed reading in its most<br />

essential feature, -mdna- for -mama-., and further favors the version of the comm., dyotlor<br />

jyot-. R., in the Festgruss an Bohtlingk (p. 97), had ingeniously conjectured the<br />

word as a name for the will-o'-the-wisp, deriving it ixoxt\. jyoiaya mdm 'give me light,'<br />

by an added suffix -aka. The comm. paraphrases by matsambandhino gandharvdn<br />

udakesu prakdqaya. |_Cf. Whitney, Festgruss an Roth, p. 91 ; also note to ii. 3. i.J<br />

1 1. One as it were a dog, one as it were an ape, a boy all hairy— having<br />

become as it were dear to see, the Gandharva fastens upon (sac) women<br />

him we make disappear from here by [our] mighty (virydvant) incantation<br />

(brdhmati).<br />

In our edition, striyam at the end of d is a misprint for striyas, which all the mss.<br />

have, with no avasana-xa^xV following, though distinctly called for by the sense, and<br />

therefore supplied by us ; Ppp., however, reads striyam, with sajate before it ; and it<br />

omits the last pada, f :<br />

which omission would furnish an excuse for the absence of interpunction<br />

after striyas.<br />

12. Your wives, verily, are the Apsarases ; O Gandharvas, ye are<br />

[their] husbands ; run away, O immortal ones ; fasten not on mortals.<br />

All the pada-xm%. commit in c the palpable error of dividing dhdvatdmartydQi) into<br />

dhdTata: martydh, as if the a which follows dhavat- were one of the common prolongations<br />

of a final vowel in samhitd ; the comm., however, understands amartydh,<br />

and SPP. admits this by emendation into his pada-XtiA. Ppp. has for c apakramat<br />

purusdd amartyd, which supports amartyds in our text.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!