22.06.2014 Views

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

iv. 5- BOOK IV. THE ATHARVA-VEDA-SAMHITA. 1 52<br />

For talpeqayas in a, Ppp. has pustiq-, and RV. (vii. 55.8) vahyeq- ; both give talpa-<br />

(ivarts (Ppp. -rl) at end of b. RV. further mars the meter of c by giving -gandhds.<br />

4. Whatever stirs have I seized ; eye, breath have I seized ; all the<br />

limbs have I<br />

seized, in the depth (ati^arvard) of the nights.<br />

Ppp. reads in d uta garvare; the<br />

comm. explains ati(- by tamobhuyisthe madhyaratrakale.<br />

5. Whoso sits, whoso goes about, and whoso standing looks out — of<br />

them we put together the eyes, just like this habitation (Jiannyd).<br />

RV. (vii. 55. 6) rectifies the<br />

meter of a by adding ca before cdrati (the Anukr. takes<br />

no notice of the deficiency of a syllable in our version) ; its b is ydq ca pdqyati no<br />

jdnah; and in c it has hantnas for dadhmas, and (as also Ppp.) aksatii. The comm.<br />

gives no explanation of the obscure comparison in d, nor of the word harmyd, but<br />

simply says "as this harinya that we see is deprived of the faculty of sight." |_Is not<br />

the tertium comparationis simply the closing.' We close their eyes as we close this<br />

house. The comm. renders sdth dadhmas by nimilitdni kurmas. — For the loss of ca<br />

before cdrati, cf . iv. 1 8. 6 a = v. 3 1 . ii a (jd before qaqaka ?), and vi. 9 1 . 2 a (' z/a before<br />

vStif). Other cases (vii. 81. 1 c, etc.) cited by Bloomfield, AJP. xvii. 418.J<br />

6. Let the mother sleep, the father sleep, the dog sleep, the housemaster<br />

(vi^pdti) sleep ; let the relatives {jiidti) of her sleep ; let this<br />

folk round about sleep.<br />

For svdptu (5 times) and svdpantu, RV. (vii. 55. 5) gives sdsiu and sasdntu; also,<br />

in c, sdrve ' all for asyai ' ' of her ' — which latter is to us a welcome indication of the<br />

reason for all this putting to sleep, and marks the Atharvan application of the hymn,<br />

whether that were or were not its original intent. In b, all the mss. have sva instead of<br />

fvdy both editions emend to the latter, which is read also by the comm. |_For asyai,<br />

cf. iii. 25. 6.J<br />

7. O sleep, with the imposition (abhikarana) of sleep do thou put to.<br />

sleep all the folk ; till sun-up make the others sleep, till dawning let me<br />

be awake, like Indra, uninjured, unexhausted.<br />

Several of SPP's mss. have at the beginning svdpnas. Ppp. reads svapnadhik-,<br />

and so does the comm. (explaining adhik- as adhistkdnam (ayyadi) ; the latter has in<br />

d dvyusam ; and Ppp. gives caratdt for jagrtat. A khila to RV. vii. 55 has a corresponding<br />

verse, reading for a svapndh svapnadhikdrane (thus rectifying the meter), in<br />

C a sitrydm, and for d dvyiisdih jdgriydd ahdm. The Anukr. uses the name jyotis so<br />

loosely that it is difficult to say precisely how it would have the verse scanned ; it is really<br />

a bhurij pankti.<br />

The 5 hymns of the first anuvaka contain 37 verses ; and the old Anukr., taking 30<br />

as norm, says simply sapta.<br />

6. Against the poison of a poisoned arrow.<br />

\Garutman. — astarcam. taksakadevatyam. dnusiuiAam.']<br />

Found (except vs. I ) in Paipp. v. Used by Kau;. (with, as the schol. and the<br />

comm. say, the next following hymn also) in a rite (28. i ff.) of healing for poison, with<br />

homage to Taksaka, chief of the serpent gods ; and the schol. (but not the comm.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!