22.06.2014 Views

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

463 TRANSLATION AND NOTES. BOOK VII. -vii. 108<br />

I . Striding away from what is of men, choosing the words (vdcas) of<br />

the gods, turn thou unto guidances, together with all<br />

[thy] companions.<br />

Ppp. reads saha for vacas in b, and, for d, devo dez'dndm sakhyd jiisdnali. The<br />

coram, paraphrases pranltls by prakrstanayanddivedabrahmacaryaniyatlh.<br />

106(111). Deprecation for offenses.<br />

[Atharvan. — mantroktaddivatam uta jdtavedasam (c, d, vdrunam). brhatigarbhd tristubh^<br />

Found also in Paipp. xx. Applied by Kaug. (6.2), in the parvan sacrifice, with<br />

offerings in expiation of any thing spilt or overlooked in the ceremony ; and later<br />

(46. 24), when a direction at the sacrifice has not been fully executed. Used also for a<br />

similar purpose in Vait. in the agnistoma (12. 5), and again later (16. 8).<br />

Translated: Henry, 41, 1<br />

17 ; Griffith, i. 379.<br />

I. If {ydt) in forgetfulness we have done aught, O Agni, have offended,<br />

O Jatavedas, in our behavior {cdrana), from that do thou protect us, O forethoughtful<br />

one ; unto beauty be there immortality for us [thy] companions.<br />

The sense of the last pada is obscure and doubtful. The comm. takes qubhi as<br />

loc, = i^obhane sdhge karmani. Ppp. reads tasvidt for tatas in c, and qukhe in d. The<br />

second half-verse is more irregular than the Anukr. admits.<br />

107 (112). To relieve a stinging pain.<br />

\Bhrgu. — sduryam iitd' bddivatam.<br />

dnustubham.^<br />

Wanting in Paipp. Used by Kauq. (31. 27) with vi. 105, in a remedial rite against<br />

cold and catarrh.<br />

Translated: Henry, 42, 1<br />

17 Griffith, ; i. 379.<br />

I. Down from the sky the seven rays of the sun make pass the waters,<br />

streams of ocean ; these have made fall thy sting {galyd).<br />

The comm. regards

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!