22.06.2014 Views

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J<br />

V. 17- BOOK V. THE ATHARVA-VEDA-SAMHITA. 250<br />

15. A white, black-eared [horse] does not make a show l^mahly),<br />

harnessed to his [chariot-] pole, in whose etc. etc.<br />

16. Not in his field [is] a lotus-pond, the bulb (J.bisa) of the bulbbearing<br />

lotus is not produced {jan), in whose etc. etc.<br />

Compare iv. 34. 5, and note ;<br />

andtka and blsa are perhaps rather to be rendered independently.<br />

17. Not for him do they who attend to (itpa-ds) her milking milk out<br />

the spotted [cow], in whose etc.<br />

etc.<br />

In b, P. begins ^K^ 'syd, l.H. y^'sya.<br />

18. Not his [is] a beautiful milch-cow, [his] draft-ox endures not the<br />

pole, where a Brahman stays a night miserably {papaya) without a wife<br />

l^-jdni).<br />

Ppp. reads for a na tatra dhettur dohena. |_See BR. vi. 1023.<br />

18. The Brahman's cow.<br />

\Mayobhu. — pahcadafakam. brahmagavidevatyam. dnustuhham : 4,^,8, g, 13. tristubh<br />

(4. bhurij).^<br />

Found also in Paipp. ix. (except vs. 7 ; in the order i, 2, 4, 13, 5, 6, 14, 3, 15, 9, 8,<br />

10-12). Not noticed in Vait., but quoted in Kaug. 48.13 with the next hymn (as<br />

the "two Brahman-cow" hymns), just after hymn 17, in a witchcraft rite.<br />

Translated: Muir, i^ 284 ; Ludwig, p. 447 ; Zimraer, p. 199; Grill, 41, 148 ; Griffith,<br />

i. 215 ; Bloomfield, 169, 430 ; <strong>Web</strong>er, xviii. 229.<br />

1. Her the gods did not give thee for thee to eat, O lord of men<br />

{nrpdti); do not thou, O noble, desire to devour {gJias) the cow of the<br />

Brahman, that is not to be eaten.<br />

An accent-mark under the nya of rajanya in c has been lost.<br />

2. A noble hated of the dice, evil, self-ruined {-pdrdjita) — he may<br />

eat the cow of the Brahman "<br />

: let me live today, not tomorrow."<br />

I.e., if such is his wish. Ppp. reads, for b, papatmam apardjitah. [_Cf. Isaiah<br />

xxii. 13 ; I Cor. xv. 3 2. J<br />

3. Like an ill-poisonous adder enveloped with [cow-] hide, this cow<br />

of the Brahman, O noble, is harsh, not to be eaten.<br />

That is (a, b) a poisonous serpent in disguise. At beginning of c, ma in our text is<br />

an error for sa.<br />

4. Verily it conducts away his authority, smites his splendor ; like fire<br />

taken hold of it burns up all ; he who thinks the Brahman to be food, he<br />

drinks of Timatan poison.<br />

Or 'she' (the cow), or 'he' (the Brahman), instead of 'it,' in a, b. Ppp. reads in b<br />

alabdhah prtannota rdstath, and has a wholly different second half-verse, nearly agreeing<br />

with our 13 c, ^•. yo brdhmanam devabandhum hinasti tasya pitfndm apy etu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!