Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS
Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS
Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
137<br />
1/2.ACC DAT clusters. Thus, <strong>the</strong>re have been French varieties reported to accept<br />
(*)Elle me t'a présenté 'She introduced me.A (me) to you.D (te)' but not *Elle me<br />
lui a présenté 'She introduced me.D (me) to him.D (lui)' (Heger 1966: 28f., Ashby<br />
1977: 76, Simpson <strong>and</strong> Withgott 1986: 160 note 6, Schwegler 1990: 99, Laenzlinger<br />
1993: 257 note 14, Nicol 2005: 159f.). Most French varieties in <strong>the</strong> literature,<br />
<strong>and</strong> all accessible to me, strongly reject <strong>the</strong>m (Kayne 1975, Blanche-Benveniste<br />
1975, Couquaux 1975, Laenzlinger 1993). The weak PCC is said to be more<br />
common in Spanish, Catalan, <strong>and</strong> Italian.<br />
Yet it would appear that <strong>the</strong> PCC repair only sees <strong>the</strong> strong PCC even in<br />
grammars with <strong>the</strong> weak version, so that when Elle me t'a présenté if fine, so are<br />
<strong>the</strong> repairs Elle m'a présenté à toi <strong>and</strong> Elle m'y a présenté with <strong>the</strong> repair. Bonet<br />
(2008: 125 note 5) makes this point for <strong>the</strong> Catalan analogue <strong>of</strong> <strong>the</strong> y-repair, <strong>and</strong><br />
hints occur for both repairs in <strong>the</strong> literature on French (Schwegler 1990: 99, 229<br />
note 53) <strong>and</strong> for <strong>the</strong> strong pronoun repair in Italian (Bianchi 2006: 2042).<br />
This state <strong>of</strong> affairs may be indicative <strong>of</strong> <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> weak PCC. The<br />
strong-weak PCC split has been taken to reflect different options for person Agree<br />
(Anagnostopoulou 2005, Nevins 2007). The idea is attractive not least because <strong>the</strong><br />
subjectEA→objectO person hierarchy interactions <strong>of</strong> chapter 3 also sometimes treat<br />
1/2EA→2/1O differently from 3EA→1/2O (see fur<strong>the</strong>r sections 3.4, 5.9). However,<br />
Ormazabal <strong>and</strong> Romero (2007: 332-4) <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs mount a strong case that, in<br />
some Spanish <strong>and</strong> Italian grammars at least, <strong>the</strong> weak PCC is a mirage:<br />
– For clitic-doubling, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> clitics in <strong>the</strong> weak PCC clusters does not<br />
behave as an argument but ra<strong>the</strong>r like <strong>the</strong> nonargumental 'ethical' dative.<br />
– The relaxation <strong>of</strong> <strong>the</strong> strong PCC is available to an idiosyncratic set <strong>of</strong><br />
verbs, e.g. enviar 'send' <strong>and</strong> not m<strong>and</strong>ar 'send'. Kempson <strong>and</strong> Chatzikyriakidis<br />
(2008) find <strong>the</strong> same for Italian, along with arbitrary choice <strong>of</strong> tense.<br />
– The clitic clusters tolerated by <strong>the</strong> weak PCC are not all 1/2-2/1 combinations,<br />
but an idiosyncratic subset: frequently, te me 'you(SG) me' but not<br />
*me te in Spanish <strong>and</strong> Catalan, inversely in French, beside *vous nous<br />
'you(PL) us' in all three languages (cf. Rivero 2008 on Spanish, Laenzlinger<br />
1993: 257 note 14 for French, <strong>and</strong> for Italian, Evans et al. 1978: 160,<br />
Bianchi 2006: 2040, <strong>and</strong> esp. Cardinaletti 2008). Speakers who tolerate<br />
Spanish te me presento 'you me introduced' <strong>and</strong> its Catalan analogue vary<br />
in permitting <strong>the</strong> reading 'introduced you to me' only, or also 'introduced<br />
me to you' (Bonet 1991: 179f., Albizu 1997a: note 12). 98<br />
Laenzlinger (1993: 258) <strong>and</strong> Ormazabal <strong>and</strong> Romero (2007: 334) suggest that<br />
one <strong>of</strong> <strong>the</strong> arguments in <strong>the</strong> weak PCC 1/2-2/1 sequences is akin to <strong>the</strong> nonargumental<br />
ethical dative. Its interpretation as an argument may be idiomatic, in <strong>the</strong><br />
98 For similar variation with French multiple dative clitics, see Nicol (159f.), Miller (1992: 265).