Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS
Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS
Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
254<br />
c. Tabs/agents-NOM are believed [to have been kept __ on you].<br />
It is possible to posit suitably vacuous content to expletives <strong>and</strong> idiom chunks<br />
<strong>and</strong> <strong>the</strong>n formulate interpretive requirements that include it (Chomsky 1981: 37,<br />
1986b: 212 note 71). However, <strong>the</strong>ir behavior suggests ra<strong>the</strong>r that <strong>the</strong>re is no interpretive<br />
motivation for <strong>the</strong>ir Agree/Case relations, outside <strong>the</strong> need to delete syntactic<br />
<strong>features</strong> illegible to LF (cf. sections 5.4, 5.9).<br />
The argument from idiom chunks is one <strong>of</strong> several that can be put forward to<br />
show a divorce between syntactic <strong>and</strong> interpretive notions for [+person]. The clitic<br />
equivalent <strong>of</strong> idiom chunks is inherent clitics, like those in (387). They are fixed<br />
parts <strong>of</strong> locutions. Unlike argumental clitics, <strong>the</strong>y cannot be replaced by ano<strong>the</strong>r<br />
clitic or nonclitic, or doubled by a nondislocated focus or dislocated elements.<br />
(387) Examples <strong>of</strong> inherent (idiomatic) clitics in French:<br />
a. 3SGM.ACC le: l'emporter 'win', lit. 'take it/him away'<br />
b. 3SGF.ACC la: la bailler belle 'tell a tall tale', lit. 'give her beautiful'<br />
c. Reflexive se: s'attaquer à 'attack', lit. 'attack oneself to'<br />
d. LOC y: y aller fort 'overdo it', lit. 'go <strong>the</strong>re strong'<br />
e. GEN en: en vouloir à 'be upset with', lit. 'want <strong>of</strong>.it to'<br />
f. SE se+GEN en: s'en prendre à 'take it out on', lit. 'take oneself to'<br />
Despite <strong>the</strong>ir idiomatic character, <strong>the</strong>se clitics behave like o<strong>the</strong>rs <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir form<br />
for <strong>the</strong> PCC (section 4.3). Inherent le/la 3SGM/F.ACC freely combine with dative<br />
clitics. By contrast, <strong>the</strong> inherent reflexive se falls under <strong>the</strong> PCC, like all reflexive<br />
se in French. In (388) <strong>and</strong> (389), <strong>the</strong> PCC prevents reflexive se from combining<br />
with a dative clitic (italics). Instead, <strong>the</strong> dative appears as a strong pronoun (underlined),<br />
licensed by <strong>the</strong> PCC repair (see Bonet 1991: 193 note 16 for Catalan).<br />
(388) Elle vit dans un apart avec deux chatsi<br />
a. sans se leur en prendre.<br />
b. sans s' en prendre à euxi.<br />
without SE <strong>the</strong>m.DAT GEN take to <strong>the</strong>m<br />
She lives in an appartment with two cats without taking it out on <strong>the</strong>m.<br />
(French)<br />
(389) a. Jeani se lui est attaqué à luii, pensant s'attaquer aux autres.<br />
b. Jeani s' est attaqué à luii, pensant s'attaquer aux autres.<br />
Jean SE has attacked to him, thinking to attack o<strong>the</strong>rs<br />
(French, Morin 1978: 357; see section 4.4)<br />
It seems <strong>the</strong>n that inherent se bears <strong>the</strong> [+person] feature. Morphologically,<br />
this is unsurprising, since inherent se looks exactly like <strong>the</strong> true reflexive clitic se,<br />
which is [+person] for <strong>the</strong> PCC. It assumes <strong>the</strong> appropriate form according to <strong>the</strong><br />
person <strong>of</strong> <strong>the</strong> subject in Table 6.2: 3SG se in (388), 1SG me in Je m'en prends à 'I<br />
take it out on', 2SG te in Tu t'en prends à, <strong>and</strong> so on. Interpretively however, it is<br />
hard to see what properties inherent se shares with 1 st /2 nd person to <strong>the</strong> exclusion