26.11.2012 Views

Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS

Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS

Phi-features and the Modular Architecture of - UMR 7023 - CNRS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

264<br />

5.5). O<strong>the</strong>r speakers find <strong>the</strong> same contrast between transport <strong>and</strong> invite as with<br />

mediopassives, (409). Variation on this matter is considerable. 201<br />

(408) a. *Hervé me fera repasser à Louise.<br />

Herve will have Louise iron me.<br />

b. Si j'étais une chemise, Hervé me ferait repasser à Louise.<br />

If I were a shirt, Herve would have Louise iron me.<br />

(French, Postal 1989: 104; % )<br />

(409) a. ?/*Mon siège est léger, vous pouvez me faire transporter à n'importe<br />

qui.<br />

My chair is light, you can make/let anyone carry me.<br />

b. *Je sais me tenir, vous pouvez me faire inviter à n'importe qui.<br />

I know how to behave myself, you can make/let anyone invite me.<br />

(French)<br />

It is considerably harder to eliminate <strong>the</strong> PCC when <strong>the</strong> dative is also a clitic.<br />

Most speakers find (410) irredeemably bad. O<strong>the</strong>rs find a striking amelioration<br />

with an inanimate 1 st person, although difficulty remains. 202<br />

(410) a. */?(?)Ces malheureuxi ont rêvé que j'étais un médicament, et qu'on me<br />

leuri distribuait gratuitement.<br />

These unfortunate people dreamt that I was a drug, <strong>and</strong> that one distributed<br />

me to <strong>the</strong>m freely.<br />

b. [Context: There is an exposition <strong>of</strong> statues <strong>of</strong> famous singers in Québec.<br />

A singer arrives <strong>and</strong> says, about his heavy statue: How come I'm not<br />

going to Québec?]<br />

On ne peux pas vous leur envoyer, parce que vous êtes trop lourd.<br />

We cannot send you to <strong>the</strong>m, because you are too heavy.<br />

(French, Rezac <strong>and</strong> Jouitteau in prep.)<br />

The degradation in comparison with (409)a is explicable through <strong>the</strong> properties<br />

<strong>of</strong> clitic clusters. The PCC eliminates most possible 1/2.ACC DAT clitic clusters<br />

in French <strong>and</strong> all <strong>the</strong> frequent (monoclausal) ones. Such absences are sometimes<br />

grammaticalized as purely morphological gaps in clitic <strong>and</strong> agreement morpheme<br />

combinations (Rezac 2010a). In French, such gaps might explain <strong>the</strong> variable absence<br />

<strong>of</strong> 1/2.ACC DAT in ECM, <strong>and</strong> if <strong>the</strong>y cover syncretic clusters, 1/2.DAT<br />

DAT as well (chapter 4: Appendix A <strong>and</strong> section 6 respectively). Analogous ero-<br />

201 All participants in <strong>the</strong> questionnaire <strong>of</strong> chapter 4 found (409)b sharply ungrammatical, while<br />

<strong>the</strong> status <strong>of</strong> (409)a ranges from <strong>the</strong> same scores (most speakers) to perfect.<br />

202 Rezac <strong>and</strong> Jouitteau (in prep.) find that 7/15 speakers find amelioration from 0 to 5-8 on a 10point<br />

scale in (410)a by adding <strong>the</strong> dream context, o<strong>the</strong>rs (virtually) none. Fur<strong>the</strong>r inquiries suggest<br />

that speakers who find improvement in (408)a also find good (408)b <strong>and</strong> have easier access<br />

to 1/2.ACC 3.DAT clitic clusters in <strong>the</strong> ECM constructions discussed chapter 4, Appendix A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!