22.08.2015 Views

Quẳng gánh lo đi và vui sống - How to stop worrying ... - Huyền Thoại

Quẳng gánh lo đi và vui sống - How to stop worrying ... - Huyền Thoại

Quẳng gánh lo đi và vui sống - How to stop worrying ... - Huyền Thoại

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vài lời thưa trướcchúng tôi kí tên chung với nhau. 2 Tôi đặt nhan đề là Đắcnhân tâm.Chủ trương của tôi là dịch s|ch “Học l{m người” như haicuốn đó thì chỉ nên dịch thoát, có thể cắt bớt, tóm tắt, sửađổi một chút cho thích hợp với người mình miễn làkhông phản ý tác giả; nhờ vậy mà bản dịch của chúng tôirất lưu <strong>lo</strong>|t, không có “dấu vết dịch”, độc giải rất thích.(…) Quy tắc đắc nhân tâm gồm trong c}u “kỉ sở bất dụcvật thi ư nh}n”, m{ tất cả triết gia thời thượng cổ từThích Ca, Khổng Tử, Ki Tô… đều đ~ dạy nhân <strong>lo</strong>ại, nhưngtrình b{y như Dale Carnegie thì hơi có tính c|ch vị lợi, vàtôi nghĩ trong đời cũng có một đôi khi chúng ta cần phảitỏ th|i độ một c|ch cương quyết chứ không thể lúc nàocũng giữ nụ cười trên môi được. Cho nên tôi thích cuốn<strong>How</strong> <strong>to</strong> s<strong>to</strong>p worring mà chúng tôi dịch là Quẳng gánh <strong>lo</strong>đi hơn.Đúng như Đo{n Như Khuê nói:…Thuyền ai ngược gió ai xuôi gió,Coi lại cùng trong bể thảm thôi.Dù sang hèn, gi{u nghèo, ai cũng có ưu tư, phiền muộn;chỉ hạng đạt quan, triết nhân, quân tử mới “thản đ~ngđ~ng” (thản nhiên, <strong>vui</strong> vẻ) được, như Khổng Tử nói (Luận2 Trong Hồi kí, cụ Nguyễn Hiến Lê thường ghi tắt tên tác phẩm nhưvậy.13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!