05.06.2013 Views

View/Open - DSpace - Tor Vergata - Università degli Studi di Roma ...

View/Open - DSpace - Tor Vergata - Università degli Studi di Roma ...

View/Open - DSpace - Tor Vergata - Università degli Studi di Roma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prefazione<br />

Il presente lavoro si propone <strong>di</strong> analizzare gli or<strong>di</strong>namenti<br />

italiano e brasiliano in relazione al problema della frode alla<br />

legge, partendo dalla nozione civilistica <strong>di</strong> frode, passando per le<br />

teorie correlate e pervenendo alle applicazioni dell'istituto in<br />

ambito lavoristico. L'idea è nata da un mio viaggio in Brasile,<br />

conseguenza della fortunata coincidenza <strong>di</strong> aver conosciuto<br />

nell'ambito delle attività accademiche italiane, vari operatori del<br />

<strong>di</strong>ritto brasiliano.<br />

Ciò mi ha permesso <strong>di</strong> sod<strong>di</strong>sfare la mia innata curiosità<br />

affacciandomi timidamente e silenziosamente, al mondo giuri<strong>di</strong>co<br />

brasiliano, assistendo ad u<strong>di</strong>enze in tribunale, e partecipando a<br />

svariate attività.<br />

Non ho saputo resistere al “fascino” del jeitinho 1 brasileiro,<br />

espressione notoriamente e frequentemente usata in Brasile per<br />

in<strong>di</strong>care la raff inata capacità <strong>di</strong> raggirare gli ostacoli, utilizzata<br />

in ogni ambito e circostanza: pur consapevole delle <strong>di</strong>ff icoltà cui<br />

sarei andata incontro ho ritenuto interessante, in ciò supportata<br />

dai miei maestri, trasformare questo stu<strong>di</strong>o in una ricerca che<br />

cammina sul doppio canale dell'or<strong>di</strong>namento itali ano e <strong>di</strong> quello<br />

brasiliano.<br />

Armata <strong>di</strong> buona volontà e <strong>di</strong> una sod<strong>di</strong>sfacente dose <strong>di</strong><br />

entusiasmo, mi sono recata nuovamente in Brasile, questa volta<br />

con un obiettivo da raggiungere, dove sono rimasta oltre un<br />

anno.<br />

Ed invero, al <strong>di</strong> là della circostanza <strong>di</strong> cimentarmi in un<br />

lavoro <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto comparato, i miei nemici maggiori sono stati<br />

l'assoluta ignoranza originaria della lingua portoghese nonché<br />

1 “Jeitinho” letteralmente significa “barcamenarsi”, ovvero “trovare il modo”.<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!