02.05.2013 Views

Digitale versie - Afbeeldinge ende Levens beschryvinge van de ...

Digitale versie - Afbeeldinge ende Levens beschryvinge van de ...

Digitale versie - Afbeeldinge ende Levens beschryvinge van de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Elke publicatie is gebaseerd op geraadpleeg<strong>de</strong><br />

bronnen aangevuld met eigen inzichten. Deze<br />

bronnen wor<strong>de</strong>n nadrukkelijk vermeld.<br />

Vroegere schrijvers lieten dit vaak na.<br />

Dirick Woutersz. vermeldt in zijn A<strong>de</strong>lskroniek<br />

een aantal bronnen. Dit kunnen er echter meer<br />

geweest zijn. Mijnsinziens is een reconstructie<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> bronnenlijst waarover hij mogelijk <strong>de</strong><br />

beschikking had, nuttig.<br />

De bronnen die Woutersz. zelf aanhaalt (zie<br />

ook Hfdst. 04 Bl. 09) zijn <strong>de</strong> volg<strong>en<strong>de</strong></strong>:<br />

Marcelmus<br />

Een missionaris die leef<strong>de</strong> omstreeks 695. Hij<br />

zou een Vitae (levensbeschrijving) hebben<br />

geschreven: “Van sinte Switbertus Leven <strong>en<strong>de</strong></strong><br />

Miraculen”. Het beschrijven <strong>van</strong> het leven <strong>van</strong><br />

Heiligen komt al vroeg voor. Het is dus niet<br />

onmogelijk dat Marcelmus een Vitae heeft<br />

geschreven over St. Switbertus. Mocht die er<br />

geweest zijn, dan zal die door monniken in<br />

verschill<strong>en<strong>de</strong></strong> tij<strong>de</strong>n zijn overgeschreven al dan<br />

niet met wijzigingen. In 1508 werd <strong>de</strong>ze Vitae<br />

te Keulen gedrukt. Of dit een gedrukte <strong>versie</strong><br />

is geweest <strong>van</strong> <strong>de</strong> Vitae <strong>van</strong> Marcelmus is<br />

onbekend aangezien niets bewaard is gebleven<br />

ter verificatie.<br />

Opvallend is dat Woutersz. Marcelmus slechts<br />

in <strong>de</strong> marge vermeldt hetgeen mogelijk<br />

aangeeft dat Woutersz. eveneens <strong>de</strong><br />

authenticiteit <strong>van</strong> <strong>de</strong> druk uit 1508 betwijfel<strong>de</strong>.<br />

Gülielmus Hermannus Goudanus<br />

(Willem <strong>van</strong> Gouda). Deze zou een “Cronyke<br />

<strong>van</strong> Hollant” geschreven hebben. Goudanus<br />

stierf in 1510. Er zijn geen handschriften <strong>van</strong><br />

hem bekend. *2<br />

Reynerus Goüolanus Snoy<br />

(Reinier Snoy). Hij schreef “De Rebus<br />

Batavicis Libri XIII”. Dit werk is mogelijk een<br />

voortzetting <strong>van</strong> het werk <strong>van</strong> Willem v. Gouda.<br />

Woutersz. schrijft dat hij Reinier persoonlijk<br />

heeft gekend. Snoy stierf in 1537.<br />

De genoem<strong>de</strong> Rebus werd in 1620 (dus lang<br />

daarna) te Frankfurth gedrukt.<br />

Bronnenoverzicht<br />

tot 1562<br />

Petrus Suyrmundius<br />

Andreas Hoes<strong>de</strong>nus<br />

Antonius Hueveus<br />

Martinus Zybrandus<br />

Dit waren waarschijnlijk allen monniken te<br />

Egmond. Het is mogelijk dat ie<strong>de</strong>r <strong>van</strong> hen<br />

opeenvolgend aan <strong>de</strong> voorbereiding <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

kroniek heeft gewerkt.<br />

Van Petrus Suyrmundius weten we dat hij vóór<br />

1563 overleed.<br />

Woutersz. stelt dat zij bezig waren met <strong>de</strong><br />

“Cronyke <strong>de</strong>r E<strong>de</strong>le Heeren <strong>van</strong> Egmont” en<br />

noemt hen als zijn belangrijkste bron.<br />

Antonius Hoveus (Hovaeus)<br />

Hij heeft mogelijk <strong>de</strong> laatse hand gelegd aan<br />

het verzamelwerk <strong>van</strong> <strong>de</strong> bovengenoem<strong>de</strong>n.<br />

Er zijn verschill<strong>en<strong>de</strong></strong> handschriften <strong>van</strong> hem<br />

bekend. Eén er<strong>van</strong> werd in 1630 gedrukt te<br />

Alkmaar on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> naam “Kronyck <strong>en<strong>de</strong></strong> historie<br />

<strong>van</strong> het e<strong>de</strong>le en machtige geslachte <strong>van</strong> <strong>de</strong>n<br />

Huyse Egmondt”.<br />

Woutersz. schrijft dat hij persoonlijk contact<br />

gehad heeft met Antonius Hoveus.<br />

Van Hoveus zijn <strong>de</strong> volg<strong>en<strong>de</strong></strong> handschiften<br />

bekend: *1<br />

Brussel Hs. 18009.<br />

Brussel Hs. 19227.<br />

‘s-Gravenhage Hs. **<br />

De Franse vertaling werd gepubliceerd door<br />

Comm. Royale d’Histoire Brussel 1857.<br />

Paris, Bibl. Nat. fonds francais nr. 14631.<br />

Oorspronkelijk was het eigendom <strong>van</strong> Anna<br />

v. Egmont, dochter <strong>van</strong> Lamoraal I.<br />

Paris, Bibl. Nat. fonds francais nr. 32850.<br />

Oorspronkelijk was het eigendom <strong>van</strong> Maria<br />

Christina, dochter <strong>van</strong> Lamoraal I.<br />

We mogen er<strong>van</strong> uitgaan dat Woutersz., die<br />

pastoor te Wassenaar was, toegang had tot <strong>de</strong><br />

bibliotheek <strong>van</strong> <strong>de</strong> Abdij <strong>van</strong> Egmond.<br />

De gebruikelijke boeken zal hij daar<br />

geraadpleegd kunnen hebben. Niet dui<strong>de</strong>lijk is<br />

of <strong>de</strong> monniken hem ook toegang hebben<br />

verleend tot oorkon<strong>de</strong>n en rekeningen.<br />

Hfdst. 72 - Bl. 01<br />

588<br />

*1: Hof noemt<br />

Brussel Hs. 7254.<br />

*2: Wel zijn er<br />

gedrukte <strong>versie</strong>s <strong>van</strong><br />

het z.g. Goudse<br />

Kroniekje.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!