15.01.2014 Views

DE DRAAIENDE PUT

DE DRAAIENDE PUT

DE DRAAIENDE PUT

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

200<br />

JAN JANSEN<br />

In 1987 is Lansme officieel spreker van het epos geworden Hoewel deze functie<br />

prestigieus is, betekent dit niet dat Lansme automatisch altijd veel aanzien geniet<br />

m het dagelijks leven Daarin moet hij zich aanpassen aan de in hoofdstuk 2<br />

beschreven samenlevmgspnncipes waarin ouderdom centraal staat Het viel mij<br />

op dat Lansme vooral groot respect toont voor Yamudu, zijn classificatonsche<br />

vader, en zijn classificatonsche oudere broers El Haji Bala en El Haji Yamudu<br />

Wanneer er delegaties naar dorpen buiten Kela gingen, maakte Lansme lang<br />

met altijd deel daarvan uit Blijkbaar was hij te jong of te onbelangrijk om<br />

overal inspraak m te hebben Bij grote officiële gelegenheden was hij echter wel<br />

altijd van de partij m zijn functie van officieel spreker Bij<br />

begrafemsceremomeen van regionaal vooraanstaande personen had hij<br />

bijvoorbeeld de taak om de standaardlofprijzingen behorende bij jatnuw te<br />

reciteren 22 Altijd weer dezelfde rijtjes' De woorden die speciaal voor de<br />

overledene als individu bedoeld waren, kwamen uit de mond van anderen,<br />

meestal de broers El Haji Bala en El Haji Yamudu Een dergelijke taakverdeling<br />

was bijvoorbeeld van kracht bij de begrafenis van de dugutigi van Figira-Koro,<br />

in januari 1992, en die van Jemusa Sumano, m oktober 1992<br />

CASE Bintan Kouyate - carrièreplanning<br />

In Kela is éenjehmuso, een vrouwelijke jeh, actiever dan haar 'collega's' uit<br />

Kela Bmtan Kouyate (geboren 1956) 23 Bintan zingt bij bijna elke officiële<br />

gelegenheid waarbij de gnots uit Kela betrokken zijn Haar repertoire bevat<br />

zowel traditionele fasaw, de liederen behorende bij jamuw, als modernere<br />

liederen, bijvoorbeeld over liefde en huwelijk 24<br />

Hoewel zij met uit Kela afkomstig is, vond geen enkele Diabate dit<br />

bezwaarlijk Bintan is immers de dochter van Sirarnun Diabate en de<br />

kleindochter van Bintufaama Diabate (supra) Derhalve heeft haar kennis Kela<br />

als bron Evenals de bovengenoemde mannen spreekt Bintan zo goed als geen<br />

Frans Zij is getrouwd met Jetennemadi (wonend op de lu van Lansme), de<br />

voormalige gitarist van haar moeder Siramun<br />

Bmtans activiteiten liggen, behalve m Kela en Kangaba, ook in Bamako<br />

Regelmatig wordt zij uitgenodigd om daar te zingen bij huwelijksfeesten en<br />

begrafenissen Zij gaat daar dan alleen heen en blijft ongeveei een week weg<br />

Bintan hoopt op een succesvolle tournee in het buitenland In 1993-1994 verbleef<br />

zij tien maanden m Parijs Uiteindelijk heeft dit verblijf wel tot enkele optredens<br />

12<br />

Deze teksten zijn in kolom afgedrukt in Jansen et al 1994 Jansen 1991, p 37-56, geeft een<br />

over/icht van Lansme s standaardpakket' /ie'ook Jansen 1994C Menig onder/oeker, die met vragen<br />

over het epos naar Lansme werd doorverwe/en, kreeg ook slechts deze woorden Dit heeft bij een<br />

enkeling de mening doen postvatten dat Lansme met veel weet Zijn versie van het epos bewijst echter<br />

het tegendeel 1<br />

21<br />

21<br />

Dit vermeldt haar paspoort Haar identiteitskaart uit 1989 vermeldde 1959'<br />

Voor een impressie van haar repertoire, /ie Jansen 1991 en Jansen 1994C

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!