You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
234<br />
JAN JANSEN<br />
vinden dan, volgens zeggen, 'repetities' van het Sunjata-epos plaats. Hierover heb ik<br />
geen verdere informatie; in 1996 hoop ik deze leemte te kunnen opvullen.<br />
Wel bestaat er een opname op cassette die ik toegestuurd heb gekregen van de<br />
fotograaf Erik Sacré die overigens geen permissie had gevraagd voor het maken van<br />
de opname. Sacré vertelde mij dat de repetitie plaatsvond op het houten platform dat<br />
staat op de open ruimte tussen de luw van de Diabate, voor El Haji Yamudu's<br />
hut. 43 De melodie die op de cassette te horen is, is de Sunjata fasa. De uitvoering<br />
begint met een lied dat a capella wordt gezongen door een grote groep mannen.<br />
Daarna spreekt Lansine en vervult Mamaduba Kamisoko de rol van naamunaamuna.<br />
Soms interrumpeert El Haji Bala, soms is er discussie. Lansine vertelt over Sunjata's<br />
rivaal, Sumaoro Kante en over de ontmoeting tussen Sumaoro en Bala Fasake. De<br />
opname bevat veel lofprijzingen behorende bijjamuw.<br />
Uitvoering 2: voor de gasten van de Diabate^<br />
Aan het begin van dit hoofdstuk vermeldde ik reeds hoe gelukkig ik was om op 24<br />
oktober 1991 in Kela te arriveren. Die avond, na het eten, verzamelde iedereen zich<br />
bij het hierboven genoemde houten platform. Lansine nam erop plaats, terwijl<br />
Mamaduba Kamisoko en de classificatorische vader Yamudu naast hem gingen<br />
zitten. De rest van het platform zat vol met mannelijke Diabate. El Haji Bala zat<br />
naast het platform op een stoel, naar ik vermoed omdat hij een versleten heup heeft.<br />
Voor de Diabate zaten twee ngora-spelers uit Bamako. Het overige publiek bestond<br />
uit vrouwen en kinderen en de vele gasten die toen in het dorp waren. Zij allen<br />
stonden of zaten rondom de gaslamp die voor het platform stond.<br />
Plotseling hieven de Diabate het in Uitvoering l genoemde a capella gezongen<br />
lied aan. Het was het begin van een uitvoering die langer dan drie uur zou gaan<br />
duren. Gedurende die tijd bleef de Sunjata fasa de melodie. De eerste twee uur sprak<br />
Lansine en zei Mamaduba naamu. Soms kwam iemand een gift brengen aan El Haji<br />
Bala (wat muntjes, een bankbiljet, sigaretten of een zak snoepjes). 45 Dat was voor<br />
El Haji Bala aanleiding om Lansine te onderbreken, iets te zeggen en zegeningen uit<br />
te spreken. Het publiek beantwoordde die zegeningen met amina (amen). Soms riep<br />
een man of een vrouw een zegening voor El Haji Bala. Wederom was hier, evenals<br />
bij andere officiële gelegenheden, El Haji Bala de spil waarom alles draaide.<br />
Deze uitvoering komt wat betreft de tekst voor een grrot deel overeen met<br />
41<br />
Een dergelijk platform (kolè), staat in elke kabila, het wordt in het dagelijks leven door mannen<br />
gebruikt als een informele ontmoetingsplaats.<br />
44<br />
ik heb Lansine geen toestemming gevraagd om opnames te maken. Zoals ik in hoofdstuk l<br />
uiteenzette, heb ik mijn opnamc-apparatuur de eerste maand van mijn verblijf in mijn koffer gehouden<br />
Later is mij van verschillende kanten verteld dat, indien ik het gevraagd zou hebben, ik nooit opnames<br />
zou hebben mogen maken van deze avond. De dag na de opname was langslopend bezoek mij<br />
behulpzaam met het noteren van mijn observaties<br />
45<br />
Na atloop telden Lansine en zijn 'jongere broer' Jetennemadi hel geld De opbrengst bleek 4 000<br />
CFA te zijn De volgende dag, toen er op de lu van El Haji Bala een 'soiree' was voor een mevrouw<br />
uit Bamako, bracht Jetennemadi een tas vol zakjes thee en suiker mee. Hij zei mij dal hij die had<br />
gekocht van de opbrengsl van de dag ervoor. Zo werd alles keurig verdeeld onder alle classificaloire<br />
broers.