Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mihail Purice – 70 149<br />
moale şi semnul tare), ortografia<br />
pe baza graiului din R.A.S.S.M.,<br />
gramatica limbii moldoveneşti a<br />
lui I. D. Ciobanu, care era şi ea<br />
o adaptare după gramatica limbii<br />
ruse a lui S. G. Barhudarov...<br />
La Universitate devine student<br />
în anii „dezgheţului hruşciovist”,<br />
perioadă caracterizată prin<br />
deschidere către România şi, prin<br />
urmare, benefică pentru noi, studenţii,<br />
întrucât aveam acces liber<br />
la cartea românească. Ea putea fi<br />
procurată, la preţuri simbolice (copeici),<br />
în librăriile speciale, numite<br />
Drujba, de la Chişinău, Cernăuţi,<br />
Odesa, Kiev, Moscova, Leningrad<br />
ş.a., putea fi împrumutată<br />
de la Biblioteca Universităţii, unde<br />
funcţiona o secţie specială, numită<br />
de noi Fondul de aur. Aveam<br />
acces, de asemenea, la revistele<br />
de specialitate din România: Studii<br />
şi cercetări lingvistice, Revue<br />
roumaine de linguistique, <strong>Limba</strong><br />
română, Fonetică şi dialectologie,<br />
Cercetări de lingvistică ş.a. Setea<br />
de carte românească, „deportată”<br />
şi ea în Siberii de gheaţă în anii<br />
regimului stalinist, la care nu am<br />
avut acces în anii de şcoală, ne<br />
îndemna să nu pierdem <strong>timp</strong>ul şi<br />
să recuperăm cunoştinţele pierdute<br />
şi chiar să pornim pe calea<br />
studiilor serioase şi aprofundate<br />
de cercetare întrun anumit domeniu<br />
al filologiei: lingvistică, literatură,<br />
folclor. Mihail Purice alege<br />
lingvistica şi din motivul sau poate<br />
numai din motivul că lingvistica<br />
în acei ani, atât cea din România,<br />
cât şi cea din Uniunea Sovietică,<br />
era dominată de structuralism.<br />
Pentru noi, studenţii, care<br />
în şcoală am făcut, ani la rând,<br />
gramatică tradiţională, structuralismul<br />
era ceva nou, ceva ademenitor.<br />
Structuralismul praghez<br />
în frunte cu N. S. Trubetzkoy şi<br />
Roman Jakobson, glosematica<br />
lui Louis Trolle Hjelmslev, lingvistica<br />
descriptivă americană care<br />
porneşte de la Leonard Bloomfield,<br />
al cărui Language, după<br />
E. Coşeriu, este cel mai bun şi<br />
cel mai complet tratat de lingvistică<br />
generală care s-a scris<br />
verodată, ne incita interesul faţă<br />
de lingvistică şi ne chema la meditaţii<br />
şi investigaţii esenţiale. Cu<br />
atât mai mult că în revista Voprosy<br />
jazykoznanija (1957, nr. 4)<br />
apăruse articolul lui Rajmund<br />
Piotrowski Strukturalizm i jazykovedčeskaja<br />
praktika (Vozmožna<br />
li struktural’naja dialektologija?),<br />
la care autorul dădea un răspuns<br />
afirmativ.<br />
Mihail Purice, de data<br />
aceasta, cu încredere nestrămutată,<br />
cu sentimentul ţărănescrăzăşesc<br />
de dragoste pentru baştină,<br />
pentru ţarină şi pentru graiul<br />
strămoşesc, care-l plâng şi care-l<br />
cântă pe la vatra lor ţăranii, îmbrăţişează<br />
lingvistica dialectală,<br />
dialectologia.<br />
Momentul decisiv, în acest<br />
sens, a fost practica dialectologică<br />
de la sfârşitul anului II (iunie,