24.04.2013 Views

timp fără patrie - Limba Romana

timp fără patrie - Limba Romana

timp fără patrie - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

186<br />

<strong>Limba</strong> Română<br />

lor liturgice cu caractere latine în locul celor slavone. Acest eveniment e<br />

unul dintre cele mai importante în viaţa bisericii contemporane.”<br />

„Biserica ortodoxă românească a fost o expresie a necesităţilor<br />

religioase, morale şi naţionale ale poporului român, ea a creat, păstrat<br />

şi cultivat o limbă care aparţine întregii naţiuni...”<br />

1894<br />

(În Gavriil Bănulescu-Bodoni, exarh moldo-valah şi mitropolit<br />

al Chişinăului (la pag. 21), apărută la Chişinău, în 1894.)<br />

Cărturarul rus, care ulterior va deveni candidat la scaunul de patriarh<br />

al Rusiei, era pe atunci profesor la Seminarul teologic din Chişinău.<br />

Pentru ediţiile Bibliei tipărite la Sankt Petersburg în 1819 menţionează:<br />

„Mitropolit sovetoval Peterburgskomu komitetu izbrat’ orighinalom dlea<br />

izdania Biblii na moldavskom iazâke iazâk exempleara transilvanskogo<br />

izdania” (p. 356). Biblia a fost corectată de arhimandritul Varlaam<br />

din Iaşi, care cunoştea bine limbile greacă şi română („греческий и<br />

волоский языки”, pag. 359).<br />

Traducerea Bibliei „moldoveneşti” – scrie cneazul A. Goliţân<br />

– e o compilaţie între ediţiile Bibliei de la Bucureşti, editată în Muntenia<br />

în 1688, şi cea de la Blaj, editată în Transilvania în 1795 (pag.<br />

362), cu rectificarea unor greşeli gramaticale. <strong>Limba</strong> acestei traduceri<br />

e „moldo­valahă” („на молдо­валахскомъ языке”) (p. 363) şi „e<br />

destinată popoarelor ce locuiesc în Basarabia, Moldova şi Valahia”<br />

(p. 363).<br />

George Coşbuc (1866-1918):<br />

„Să fim români cu sufletul nu cu vorba, să iubim ce­i al nostru şi<br />

să­l păstrăm ca ochii din cap.”<br />

circa 1900<br />

(Din Manuscrise, mapa VII, Biblioteca Academiei Române.)<br />

Un îndemn valabil şi pentru basarabeni: suntem cine suntem cât<br />

<strong>timp</strong> vorbim limba română a lui Eminescu, Blaga, Coşbuc, Vieru.<br />

Pavel Kruşevan, şovin rus, născut în Basarabia (1860-1914):<br />

„<strong>Limba</strong> română şi scrisul românesc puţin câte puţin încep să se<br />

afirme în Moldova şi Valahia în a doua jumătate a sec. al XVI­lea,<br />

extinzându­se de la vest spre est şi înlăturând limba şi scrisul slavonesc.”<br />

(„Румынский языкъ и писменностъ начинаютъ мало­по­малу<br />

возникать въ Молдавiи и Валахии со второй половины XVI века,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!