Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
174<br />
<strong>Limba</strong> Română<br />
gariei, el însuşi coborâtor din viţă de domnitori valahi. A cunoscut, între<br />
alte limbi, şi româna.<br />
Anton Verancsics (1504-1573), Italia:<br />
„Transilvania, Ţara Românească şi Moldova se deosebesc<br />
numai prin întreită împărţire, dar locuitorii acestora se numesc români...<br />
Poporul care locuieşte aceste pământuri în vremea noastră<br />
este acela al valahilor, care îşi trag originea de la romani... şi când<br />
întreabă ei pe cineva dacă ştie să vorbească pe limba valahă, ei<br />
spun: „Oare ştii româneşte?”... ...<strong>Limba</strong> e aceeaşi pentru amândouă<br />
popoarele (din Moldova şi Muntenia – n.n.) ca şi credinţa creştină<br />
de rit ortodox.”<br />
1549<br />
Anton Verancsics (Verantio), umanist cu studii la Viena şi Cracovia,<br />
în lucrarea intitulată Descrierea Transilvaniei, Moldovei şi Ţării<br />
Româneşti face o prezentare a celor trei ţărisurori vorbind despre numele<br />
românilor, limba şi unitatea lor. Descrie râurile principale (Nistru,<br />
Prut, Olt, Mureş), cetăţile, îmbrăcămintea, tradiţiile şi firea românilor<br />
din cele trei ţări.<br />
Alessandro Guagnini (1535 sau 1538-1614), Italia:<br />
„Acest popor al valahilor se numeşte român şi ei spun că îşi trag<br />
obârşia de la exilaţii alungaţi de romani din Italia. <strong>Limba</strong> lor este o<br />
corcitură a limbii latine şi a celei italiene, astfel încât un italian înţelege<br />
uşor pe un român.”<br />
1563<br />
(În Călători străini despre ţările române, vol. II, Bucureşti, 1970,<br />
pag. 299300.)<br />
Italianul Alessandro Guagnini din Verona a fost ostaş mercenar în<br />
oastea lui DespotVodă, ajutândul pe acesta să ocupe tronul Moldovei<br />
în 1562.<br />
Giulio Ruggiero (sec. XVI), Italia:<br />
„Eu cred că ei se numesc valahi pentru că acesta este numele<br />
comun în Polonia pentru toţi italienii, de la care îşi au originea, pentru<br />
că ţin încă în mare parte limba latină, care este desigur alterată, dar nu<br />
prea mult deosebită de italiana noastră.”<br />
1568