24.04.2013 Views

timp fără patrie - Limba Romana

timp fără patrie - Limba Romana

timp fără patrie - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

168<br />

cunoscute şi în limba literară, însă<br />

sensul general, integru al frazeologismelor<br />

este cunoscut şi tipic<br />

numai pentru anumite graiuri teritoriale.<br />

De exemplu: vorbeşti sau<br />

fasole cântăreşti „se spune despre<br />

omul ce nu vorbeşte la temă”;<br />

a pune mâna pe un capăt de creion<br />

”se zice despre omul care se<br />

ţine fudul, pentru că a avansat în<br />

post”; bătaie la osul gândacului<br />

„bătaie cruntă” ş.a. [3].<br />

Cea mai mare parte a frazeologismelor<br />

regionale posedă<br />

valori conotative, de aceea ele<br />

sunt folosite pe larg în operele literare<br />

ca mijloace expresive. De<br />

exemplu: tărâţă aprinsă ”se zice<br />

despre unul mânios”; a se vârî<br />

ca molia în ghem „se zice despre<br />

unul tăcut şi răutăcios”.<br />

Expresivitatea frazeologismelor<br />

regionale apare în rezultatul<br />

utilizării metaforice a elementelor<br />

componente constituente.<br />

Sensul metaforic al frazeologismelor<br />

rezultă din „viziunea a două<br />

tablouri suprapuse” (V. G. Gak),<br />

din asocierea a două calităţi, acţiuni,<br />

fenomene, care au anumite<br />

puncte de contact [4]. Uneori este<br />

imposibil de identificat legătura<br />

dintre aceste „două tablouri”, adică<br />

legătura dintre sensul literal şi<br />

cel metaforic, deoarece sensul<br />

primar poate ţine de însuşiri, acţiuni<br />

nereale, închipuite. Aceste<br />

unităţi sunt folosite în vorbire, de<br />

regulă, numai cu sensul metaforic.<br />

Imaginea unităţii frazeologice<br />

nu dispare, deşi sensul literal al<br />

îmbinării este nereal. Cumularea<br />

<strong>Limba</strong> Română<br />

anumitor însuşiri şi acţiuni cu tablourile<br />

nereale, create, de obicei,<br />

în baza unor hiperbole, intensifică<br />

expresivitatea imaginii din aceste<br />

unităţi frazeologice. Pentru a caracteriza<br />

starea fizică a omului,<br />

în graiurile teritoriale sunt folosite<br />

multe frazeologisme, ale căror<br />

sens primar exprimă rezultatul nereal,<br />

imaginar al efectului acestei<br />

stări: torni apă şi nu curge „despre<br />

omul foarte frumos”; se dau maţele<br />

în scrânciob „despre omul foarte<br />

flămând” ş.a. [5].<br />

Cele mai multe frazeologisme,<br />

constată cercetătorul<br />

M. Purice, se referă la însuşirile<br />

negative ale omului şi ale acţiunilor<br />

lui: a lega ploile ”a face lucruri<br />

inutile”.<br />

În caltiate de profesor şi<br />

de om de ştiinţă, Mihail Purice<br />

a traversat un itinerar propriu în<br />

domeniul dialectologiei, dovadă<br />

fiind cercetările sale ştiinţifice,<br />

între care un loc aparte revine<br />

frazeologiei, subiect elucidat în<br />

notele de mai sus.<br />

REFERINŢE BIBLIOGRAFICE<br />

1. Purice, M., Aspecte ale cercetării<br />

frazeologice regionale, Conferinţa<br />

corpului didactico­ştiinţific „Bilanţul<br />

activităţii ştiinţifice a U.S.M. pe anii<br />

1996/97”, Chişinău, 1998, p. 108.<br />

2. Purice, M., Zagaevschi, Vl.,<br />

Ciornâi, I., Curs de dialectologie română,<br />

Chişinău, 1991, p. 118­125.<br />

3. Purice, M., Expresivitatea frazeologismelor<br />

populare, Literatura şi<br />

arta, 1978, nr. 33, p. 7.<br />

4. Purice, M., Aspecte ale cercetării<br />

frazeologiei regionale, p. 108.<br />

5. Purice, M., op. cit., p. 108.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!