You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Adevărul despre noi 177<br />
din Moldova spune că „nu înţeleg ceea ce citesc, deoarece citesc în<br />
limba sârbească (slavonă) pe care nu o cunosc”. În Moldova, zice el,<br />
„sânt sate de români sau de moldoveni”, în Cotnari „sânt 100 de case<br />
de români sau moldoveni” ş.a.m.d.<br />
1641<br />
Grigore Ureche (1590-1647), cronicar din Moldova:<br />
„Aşijderea şi limba noastră din multe limbi iaste adunată şi ne iaste<br />
amestecat graiul nostru cu al vecinilor de primprejur, măcarcă de la<br />
Râm ne tragem, şi cu ale lor cuvinte nis amestecate.”<br />
1642-1647<br />
(Grigore Ureche, Letopiseţul Ţării Moldovei, Chişinău, 1990,<br />
p. 25)<br />
În prima cronică scrisă în limba română, cronicarul moldovean<br />
se referă la romanitatea limbii şi la descendenţa latină a poporului român.<br />
Vasile Lupu, domn al Moldovei (1634-1653):<br />
„Dăruim şi noi acest dar limbii româneşti, carte pre limba românească.”<br />
1643<br />
(Din Cuvânt împreună către toată seminţia românească, care<br />
însoţeşte Cazania lui Varlaam, intitulată Carte românească de învăţătură<br />
duminicile preste an.)<br />
O altă carte, Pravila, editată de domnitorul Moldovei Vasile Lupu în<br />
1646 la Iaşi, se intitulează Carte românească (nu „moldovenească” –<br />
n.n.) de învăţătură de la pravilele împărăteşti şi de la alte judeţe. Să<br />
fi editat domnitorul Moldovei cărţi „străine”?! Evident că nu, domnitorul<br />
moldav avea conştiinţa că face un „dar” întregului neam românesc.<br />
Ambele cărţi afirmă, prin înseşi titlurile lor, ideea unităţii poporului<br />
român şi a limbii vorbite de românii din Moldova, Muntenia şi Transilvania.<br />
Varlaam (1590-1657), mitropolit al Moldovei:<br />
„Sfânta scriptură trebuie să fie scrisă pe înţelesul oamenilor...<br />
pentru ca să înţeleagă hiecine să se înveţe şi să mărturisească minunate<br />
lucrurile lui Dumnezeu, cu mult mai vârtos limba noastră româ-