21.03.2015 Aufrufe

Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen ...

Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen ...

Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Orientalische</strong> <strong>Handschriften</strong> <strong>im</strong> <strong>Archiv</strong> <strong>der</strong> <strong>Franckeschen</strong> <strong>Stiftungen</strong> zu Halle<br />

Der arabische Text [Bl. 98r–105r] ist zu 8 Zeilen von an<strong>der</strong>er Hand [?]<br />

sehr gleichmäßig und klar mit schwarzer Tinte geschrieben und<br />

vokalisiert.<br />

Am linken unteren Rand je<strong>der</strong> Seite steht das Anfangswort <strong>der</strong><br />

nächstfolgenden Seite vokalisiert in schwarzer Tinte.<br />

Der malaiische Text in arabischer Schrift [Bl. 106r–113] ist zu 16 Zeilen<br />

von <strong>der</strong>selben Hand wie <strong>der</strong> arabische Text [Bl. 1–97v] in einer Spalte<br />

mit schwarzer Tinte geschrieben und unvokalisiert.<br />

Zahlreiche Wortstreichungen lassen auch hier das Schriftbild unsauber<br />

erscheinen.<br />

Die an<strong>der</strong>e Spalte enthält auf den ersten fünf Seiten die Transkription des<br />

arabischen Textes in lateinischer Schrift.<br />

IV. Bemerkungen<br />

Eintrag auf <strong>der</strong> Innenseite des Vor<strong>der</strong>deckels in lateinischer Schrift [mit Bleistift]: Progr Lat 1876 pag 37 No 24.<br />

Eintrag auf Nachsatzblatt in deutscher Schrift [mit Bleistift]: a. Mst. Petrus van <strong>der</strong> Vorm, Epistola ad Philemon,<br />

arabisch ende Maleisch u.s.w.<br />

Signatureinträge: auf <strong>der</strong> Innenseite des Vor<strong>der</strong>deckels [mit rotem Buntstift, mit Bleistift durchgestrichen] 131. J. 7 [mit<br />

dunkelroter Tinte:] D, 30., auf Nachsatzblatt [mit Bleistift:] D 30 [mit hellroter Tinte:] Q 81.<br />

Bibliotheksstempel auf Nachsatzblatt: Haupt-Bibliothek Franckesche <strong>Stiftungen</strong> Halle/Saale.<br />

In die Handschrift eingebunden sind acht Blätter mit <strong>der</strong> arabischen Übersetzung <strong>der</strong> Offenbarung des Johannes<br />

1; 2,1–27 [Bl. 98r–105r], die wahrscheinlich von an<strong>der</strong>er Hand sind. Duktus, Textgestaltung, aber auch eine<br />

an<strong>der</strong>e Qualität des Papiers deuten darauf hin.<br />

Anfang und Ende <strong>der</strong> Handschrift, d. h. die Übersetzung <strong>der</strong> Briefe ins Arabische [Bl. 1–97v] und die<br />

Übersetzung des Ersten Buch Mose 1–4 ins Malaiische sind von <strong>der</strong> Hand Petrus van <strong>der</strong> Vorms (1664–1731),<br />

eines holländischen Pfarrers an <strong>der</strong> Malaiischen Gemeinde in Batavia.<br />

V. Literaturhinweise<br />

Müller, August: <strong>Orientalische</strong> <strong>Handschriften</strong>. In: Programm <strong>der</strong> Lateinischen Hauptschule in Halle für das<br />

Schuljahr 1875–1876. Halle 1876, S. 37, Nr. 24.<br />

© <strong>Archiv</strong> <strong>der</strong> <strong>Franckeschen</strong> <strong>Stiftungen</strong> zu Halle/Saale 2003 161

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!