21.03.2015 Aufrufe

Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen ...

Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen ...

Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Orientalische</strong> <strong>Handschriften</strong> <strong>im</strong> <strong>Archiv</strong> <strong>der</strong> <strong>Franckeschen</strong> <strong>Stiftungen</strong> zu Halle<br />

Signatureinträge: auf <strong>der</strong> Innenseite des Vor<strong>der</strong>deckels [mit dunkelroter Tinte:] D, 36., auf Bl. 78v [mit Bleistift:] D 36 [mit<br />

hellroter Tinte:] Q 64<br />

Bibliotheksstempel auf Blatt 78v: Haupt-Bibliothek Franckesche <strong>Stiftungen</strong> Halle/Saale.<br />

Laut lateinischem Titelblatt handelt es sich bei dieser Handschrift um eine 1717 von Georg Jacob Kehr (1692–<br />

1760), einem Schüler Salomon Negris 189 und späteren Lektor für orientalische Sprachen in Leipzig, kopierte<br />

Handschrift mit von Johann Heinrich Callenberg nach Claude Maugers Französisch-Deutschem<br />

Gesprächsbuch 190 übersetzten und von Salomon Negri korrigierten Texten.<br />

An<strong>der</strong>en Angaben zufolge habe sich Callenberg diese Gespräche in einfachem Arabisch von Negri bei dessen<br />

zweitem Aufenthalt in Halle 1716 diktieren lassen. Diese Vermutung scheint naheliegend, da <strong>der</strong> hocharabische<br />

Text häufig mit syrischen Dialektwörtern durchsetzt ist. Erst 1729, ein Jahr nach Gründung seines Institutum<br />

Judaicum et Muhammedicum, soll Callenberg das Gesprächsbuch veröffentlicht haben. 191<br />

V. Literaturhinweise<br />

Müller, August: <strong>Orientalische</strong> <strong>Handschriften</strong>. In: Programm <strong>der</strong> Lateinischen Hauptschule in Halle für das<br />

Schuljahr 1875–1876. Halle 1876, S. 36, Nr. 7.<br />

Colloquia Arabica idiomatis vulgaris sub ductu B. Sal. Negri Damasceni: ol<strong>im</strong> composuit jamque in usum<br />

scholae suae vulgavit D. Jo. Henr. Callenberg. Halle: Institutum Judaicum, 1729–1740.<br />

Mauger, Claude: Nouveau Parlement, c'est à dire Dialogues François-Allemands = Neu Parlement, Das ist: Sehr<br />

anmuthige, und <strong>der</strong>en anfangenden Sprach-Beflißenen zum Besten gantz kurtz gegebene Frantzösisch-<br />

Teutsche Gespräche / Ehedessen Frantzösisch verfasset vom Herrn Claude Mauger von Blois, ... anjetzo aber<br />

mit Hoch-Teutscher Ubersetzung bereichert, verbessert und ... vermehrt, Durch Matthias Kramer. Nürnberg:<br />

Johann Hofmanns Erben, 1715.<br />

Fück, Johann: Die arabischen Studien in Europa bis in den Anfang des 20. Jahrhun<strong>der</strong>ts. Leipzig 1955.<br />

189 Salomon Negri (1670–1729), ein christlicher Syrer, <strong>der</strong> 1702 in Halle am Collegium Orientale Theologicum Arabisch<br />

unterrichtete, Jahre später noch einmal nach Halle kam und für Johann Heinrich Callenberg (1694–1760), den späteren<br />

Grün<strong>der</strong> des Institutum Judaicum et Muhammedicum, christliche Schriften ins Arabische übersetzte. Zu Salomon Negri<br />

siehe Johann Fück: Die arabischen Studien in Europa bis in den Anfang des 20. Jahrhun<strong>der</strong>ts. Leipzig 1955, S. 95–97;<br />

S[alomon] Negri: Vita. In: Memoria Negriana..., edidit Gottlieb Anastasius Freylinghausen. Halle: Waisenhaus, 1764, S.<br />

1–6.<br />

Zu Kehr siehe Heinrich Wilhelm Rotermund: Fortsetzung und Ergänzungen zu Christian Gottlieb Jöchers allgemeinem<br />

Gelehrten-Lexiko. Bd. 3. Delmenhorst 1810, S. 163–164.<br />

190 Mauger, Claude: Nouveau Parlement, c'est à dire Dialogues François-Allemands = Neu Parlement, Das ist: Sehr<br />

anmuthige, und <strong>der</strong>en anfangenden Sprach-Beflißenen zum Besten gantz kurtz gegebene Frantzösisch-Teutsche<br />

Gespräche / Ehedessen Frantzösisch verfasset vom Herrn Claude Mauger von Blois, ... anjetzo aber mit Hoch-Teutscher<br />

Ubersetzung bereichert, verbessert und ... vermehrt, Durch Matthias Kramer. Nürnberg 1715.<br />

191 Vgl. Johann Fück: Die arabischen Studien in Europa bis in den Anfang des 20. Jahrhun<strong>der</strong>ts. Leipzig 1955, S. 97.<br />

Colloquia Arabica idiomatis vulgaris sub ductu B. Sal. Negri Damasceni ol<strong>im</strong> composuit jamque in usum scholae suae<br />

vulgavit D. Jo. Henr. Callenberg. Halae 1729–1740. Im Druck sind die Gespräche 10–14 in <strong>der</strong> Bibliothek <strong>der</strong><br />

<strong>Franckeschen</strong> <strong>Stiftungen</strong> zu Halle vorhanden: Colloquia Arabica idiomatis vulgaris. Particula III. Sub ductu B. Sal.<br />

Negri Damasceni ol<strong>im</strong> composuit jamque in usum scholae suae vulgavit D. Jo. Henr. Callenberg. Halae 1740.<br />

© <strong>Archiv</strong> <strong>der</strong> <strong>Franckeschen</strong> <strong>Stiftungen</strong> zu Halle/Saale 2003 181

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!