28.05.2013 Views

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

People’s University.” Dubnow was one of the founders and<br />

directors of the Jewish Historico-Ethnographical Society and<br />

from 1909 to 1918 editor of its quarterly Yevreyskaya Starina.<br />

When the Bolsheviks came to power, Dubnow was asked to<br />

participate in the work of various committees appointed to<br />

prepare publications on Jewish themes; none of this work<br />

was ever published.<br />

<strong>In</strong> 1922 he left Russia. A proposal for him to become<br />

professor of Jewish history at the University of Kovno met<br />

with the opposition of the Lithuanian professors, and Dubnow<br />

settled in Berlin, where he stayed until 1933. When Hitler<br />

came to power, Dubnow found refuge in Riga, the capital<br />

of Latvia. There the aged scholar continued his work in solitude,<br />

but with undiminished vigor. Riga was captured by the<br />

Germans in July 1941, and in a night of terror, on December<br />

8, 1941, when the Jewish community was deported to a death<br />

camp, Dubnow was murdered by a Gestapo officer, a former<br />

pupil of his.<br />

Dubnow’s lifework was the study of Jewish history, of the<br />

relevant source material, and its “sociological” interpretation.<br />

He began with the evaluation of such men as I.B. *Levinsohn,<br />

*Shabbetai Ẓevi, and Jacob *Frank and his sect (Razsvet, 1881;<br />

Voskhod, 1882). This he followed by a study of *Ḥasidism<br />

(Voskhod, 1888–93; Ha-Pardes, 1894; Ha-Shiloʾaḥ, 1901). Dubnow<br />

then published a series of documents and studies on Jewish<br />

life in Eastern Europe (Voskhod, 1893–95). He translated H.<br />

Graetz’s Volkstuemliche Geschichte der Juden (1881) into Russian,<br />

with an introduction on the philosophy of Jewish history.<br />

When the censor prohibited the publication of the translation,<br />

Dubnow published his introduction separately (Voskhod, 1893;<br />

also in German, 1897, 19212; in English, Jewish History, translated<br />

by Henrietta Szold, 1903; and Hebrew, 1953). <strong>In</strong> 1896,<br />

he published in two volumes an adaptation in Russian of S.<br />

Baeck’s Geschichte des juedischen Volkes und seiner Literatur<br />

(1878), and of M. Brann’s book of the same title (1893), adding<br />

a chapter on the history of the Jews in Poland and Russia. <strong>In</strong><br />

his introduction, for the first time, Dubnow stated his main<br />

thesis of Jewish history as a succession of “centers” and their<br />

“hegemony” (see below).<br />

<strong>In</strong> 1898, he began writing his series of works on Jewish<br />

history, based on the works of Baeck and Brann: An Outline<br />

of Jewish History (3 vols., 1925–29; Russian, 1901–05, 19102, and<br />

translated into many languages); History of the Jews in Russia<br />

and Poland (3 vols., 1916–20; Russ., 1914, and translated into<br />

several languages); and finally his world history of the Jewish<br />

people, first published in German (Die Weltgeschichte des juedischen<br />

Volkes, 10 vols., 1925–29), then in Hebrew (1923–38)<br />

and Yiddish (1948–58). A version in the Russian original was<br />

published between 1934 and 1938. <strong>In</strong> 1940 an 11th volume was<br />

published in Hebrew, updating the work to World War II.<br />

An English translation by M. Spiegel began to appear in 1967.<br />

Although engaged in the writing of general Jewish history,<br />

Dubnow did not neglect research into its details. Thus, in<br />

1922, he published the pinkas of the Council of Lithuania for<br />

the years 1623–1761. At the age of 70 Dubnow summarized his<br />

dubnow, simon<br />

lifelong study of Ḥasidism in his history of Ḥasidism (Hebrew,<br />

1930–32, many reprints; German, 2 vols., 1931). He also served<br />

as an editor of the Russian and English Jewish encyclopedias.<br />

Dubnow’s activities in the field of journalism began with the<br />

foreign editorship of Razsvet (1881–83), and from 1883 to 1908<br />

he was the literary critic of Voskhod.<br />

Dubnow believed that his study of history gave him the<br />

key to the understanding of the past, enabled him to work for<br />

the improvement of the present, and even provided the solution<br />

for the future of the Jewish people. According to him<br />

the Jewish people in the Diaspora lost some of the attributes<br />

which normally ensure the continuous existence of a people.<br />

As a “natural” compensation it developed instead a special social<br />

system and communal ideology. Through these the Jewish<br />

people was able to exist in foreign countries in a state of judicial<br />

autonomy and spiritual independence. <strong>In</strong> every period<br />

there had been a Jewish community which had been more<br />

successful than others in maintaining self-rule and national<br />

creativity, and it was this community which became the “center”<br />

and exercised “hegemony.” <strong>In</strong> the early Middle Ages it was<br />

Babylon, taking over from the Palestinian “center”; this was<br />

followed by Spain and the Rhineland; in the late Middle Ages<br />

and the beginning of the Modern Age it was the *Councils of<br />

the Lands of Poland-Lithuania. During the Middle Ages, the<br />

Jews became a “European” people, and they have remained<br />

one. Dubnow believed that not only was it possible to establish<br />

in modern times a regime of internal independence<br />

within the framework of a foreign country, but also that such<br />

a regime would rest on firmer foundations and would be<br />

more highly developed than during the Middle Ages. At this<br />

point he showed the influence of ideas, prevalent in his time,<br />

for a “State of Nationalities,” which could preserve the unity<br />

of the Russian and Austro-Hungarian empires while satisfying<br />

the demands for self-rule of the various peoples living in<br />

them. The exceptional situation of the Jewish people during<br />

the Middle Ages could become a rule of life for many peoples<br />

and states in Europe. <strong>In</strong> this new period of Jewish history, the<br />

“center” would be Russian-Polish, with its spiritual strength<br />

and aspirations for self-rule. It was Dubnow’s hope that under<br />

the new conditions Jewish creativity would lose the religious<br />

character which it had acquired in the talmudic period and<br />

the Middle Ages. Yiddish would be the language in which the<br />

new Jewish culture would express itself.<br />

Dubnow’s ideas placed him in strong opposition to both<br />

Zionism and the various forms of assimilation. <strong>In</strong> the course<br />

of time he became less outspoken in his anti-Zionist attitude<br />

but did not give up his basic stand (cf. the amended and “expurgated”<br />

Hebrew version of his “Letters on the Old and the<br />

New Judaism,” 1937, with the original Russian version, 1907).<br />

<strong>In</strong> a series of articles published during World War I in Novy<br />

Voskhod, he outlined his position on the Jewish problem, demanding<br />

an international solution. <strong>In</strong> Istoriya yevreyskogo<br />

soldata (“History of a Jewish Soldier,” 1918; French, 1929), he<br />

described the tragic situation of a Jew serving in a non-Jewish<br />

army.<br />

ENCYCLOPAEDIA <strong>JUDAICA</strong>, Second Edition, Volume 6 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!