28.05.2013 Views

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

elishah<br />

of Elisha (Hebrew; 1990); J. Rubenstein, Talmudic Stories (1999); A.<br />

Goshen-Gottstein, The Sinner and the Amnesiac (2000).<br />

[Stephen G. Wald (2nd ed.)]<br />

ELISHAH (Heb. הָׁ שי ִלא), ֱ one of the sons of Javan, a grandson<br />

of Japheth (Gen. 10:4; I Chron. 1:7), and also the name of<br />

the island from which the Tyrians obtained blue and purple<br />

dyes (Ezek. 27:7). Elishah is usually identified with the name<br />

Alašiya (= *Cyprus, or a part of the island) which occurs in<br />

document form in Alalakh, Tell el-Amarna, Ugarit, and in Hittite<br />

sources. The copper of Alašiya was already well-known in<br />

*Mari in the Old Babylonian period. Other forms of Elishah<br />

are Ugaritic, Alṯy (“from Alṯ”), and Egyptian ʾá-la-sá.<br />

Bibliography: G.F. Hill, A History of Cyprus, 1 (1940), 42–50;<br />

C.F. Schaeffer, Enkomi-Alasia (1952); EM, 1 (1955), 52–3 (incl. bibl.); J.<br />

Simons, The Geographical and Topographical Texts of the Old Testament<br />

(1959), 28–29; H.W. Catling, in: CAH2, vol. 1, ch. 9 (1966), 58–62;<br />

Ugaritica, 5 (1968), index.<br />

ELISHA ḤAYYIM BEN JACOB ASHKENAZI (d. 1673),<br />

father of *Nathan of Gaza and emissary of the Ashkenazi<br />

community of Jerusalem. <strong>In</strong> 1650 Ashkenazi and the kabbalist<br />

Solomon Navarro were sent as emissaries to North Africa<br />

by their community. On their return, they stayed for a time<br />

in Venice where Isaac *Bing of Jerusalem published Joseph<br />

*Caro’s Maggid Meisharim (1654), from a manuscript which<br />

Ashkenazi had brought from Jerusalem. Bing had published<br />

the first part of the work in Lublin in 1646. Ashkenazi also<br />

brought to Italy for publication Abraham *Galante’s Zohorei<br />

Ḥammah, a commentary on the *Zohar (Venice, 1655). During<br />

his stay in Italy, Solomon Navarro converted to Christianity.<br />

The money they had collected on their mission was therefore<br />

lost, and Ashkenazi was compelled to begin anew, leaving<br />

for Germany and Poland. He returned to Italy in 1665, and<br />

in Leghorn heard of his son’s prophecies in Gaza. Ashkenazi<br />

proceeded to Ereẓ Israel via Egypt, where he was received by<br />

the wealthy Raphael Joseph with honor and gifts, on account<br />

of his son, the prophet. <strong>In</strong> 1666 he again departed for Germany<br />

and Poland on a mission for the Ashkenazi community<br />

of Jerusalem, passing through Constantinople, the Balkans,<br />

Budapest, and Vienna. Toward the end of his life, Ashkenazi<br />

went to Morocco on a mission, and he died there in the city<br />

of Meknès. It is possible that he brought his son’s kabbalistic<br />

writings with him on this mission, for they were circulated<br />

widely throughout Morocco at that time. Certainly the fact<br />

that Nathan’s father was well known and respected in the<br />

North African communities facilitated the spread of Shabbateanism<br />

there. There is no doubt that Ashkenazi believed in<br />

the prophecies of his son, who corresponded with him notifying<br />

him of his activities, and in the messianism of *Shabbetai<br />

Ẓevi, even after the latter’s conversion to Islam. Ashkenazi’s<br />

other son, AZARIAH ḥAYYIM ASHKENAZI, was also sent to<br />

Morocco as an emissary of the Jerusalem Ashkenazi community.<br />

His novellae on the <strong>Torah</strong> appeared in Mareh Einayim<br />

(in Ms.) written by Eliezer Bahalul in 1710.<br />

Bibliography: Yaari, Sheluḥei (1951), 281–2, 331; Scholem,<br />

Shabbetai Zevi, 162–3, 188, 544, 602, 770–1.<br />

[Avraham Yaari]<br />

ELISHEBA (Heb. עַ בֶׁ שי ִלא; ֱ “[my] God is fullness”), wife of<br />

*Aaron, the daughter of Amminadab, and the sister of *Nahshon.<br />

She bore Aaron four sons, *Nadab, *Abihu, *Eleazar,<br />

and *Ithamar (Ex. 6:23).<br />

Bibliography: Noth, Personennamen, 146; Rowley, in: JNES,<br />

3 (1944), 75–76; Koehler, in: ZAW, 55 (1937), 165–6.<br />

°ELISHEVA (pen name of Elisheva Bikhowsky née Elizaveta<br />

Zhirkova; 1888–1949), non-Jewish Hebrew poet. Born<br />

in Russia, she began writing poetry in Russian in 1907, came<br />

into contact with Jewish circles, and was deeply attracted by<br />

the movement for Jewish national renaissance. Her admiration<br />

for the Jewish people and their hopes for redemption<br />

found expression in poems full of yearning for the beautiful<br />

and noble qualities of Judaism. Her Russian poems were published<br />

in two volumes in 1919: Minuty (“Minutes”) and Tainye<br />

Pesni (“Hidden Songs”). She studied Hebrew, which she regarded<br />

as the “language of the heart of lights and shadow,”<br />

and translated into Russian works by Judah Steinberg, J.Ḥ.<br />

Brenner, J.D. Berkowitz, G. Schoffmann, and U.N. Gnessin.<br />

Her first Hebrew poems were published in Ha-Tekufah (1921)<br />

no. 13. <strong>In</strong> addition to stories and poems, her Hebrew writings<br />

include articles of literary criticism on Hebrew and general<br />

European literature, particularly Russian. <strong>In</strong> 1925 she settled<br />

in Palestine with her husband Simeon Bikhowsky, whom she<br />

had married in 1920. Referred to as “Ruth from the banks of<br />

the Volga,” her stories and her poems are pervaded by a deep<br />

love of everything Jewish. Her poems often have the innocence<br />

of a folk song, while her stories reflect a desire to stress the<br />

noble elements in life and to describe all that is good and exalted<br />

in man. Her Hebrew books are Kos Ketannah (“A Small<br />

Cup,” poems, 1926); Sippurim (“Stories,” 1928); “Mikreh Tafel”<br />

(“Unimportant <strong>In</strong>cident,” a story, 1929); Simtaot (“Alleys,” a<br />

novel, 1929; 1977); Meshorer ve-Adam (“Poet and Man,” about<br />

the poetry of Aleksandr Blok, 1929); Shirim (“Poems,” 1946). A<br />

collection of poems, Yalkut Shirim, appeared in 1970.<br />

Bibliography: V. Weiner, Pirkei Ḥayyim ve-Sifrut (1960),<br />

74–96; Genazim, 1 (1961), 151–67. Add. Bibliography: Koveẓ<br />

Ma’amarim odot ha-Meshoreret Elisheva (1927); H. Barzel, “Essay,”<br />

in: Simta’ot (1977); G. Shaked, in: Maariv (Sept. 7, 1983); idem, Ha-<br />

Sipporet ha-’Ivrit, 3 (1988), 87–93; O. Rav-Hon, in: Moznayim, 67:10<br />

(1993), 7–11; S. Kagan, Elisheva: “The Forgotten Poetess,” in: Jewish<br />

Affairs, 52:3 (1997), 115–18; S. Kornhandler, Ikkaron ha-Hitraḥavut<br />

ha-Zhaneristit bi-Yeẓiratah shel Elisheva (1999); D. Miron, “She’atah<br />

shel Elisheva,” in: Iyyunim bi-Tekumat Yisrael, 12 (2002), 521–66; 13,<br />

345–92.<br />

[Gedalyah Elkoshi]<br />

ELISOFON, ELIOT (1911–1973), U.S. photographer. Born in<br />

New York, the first generation of his Latvian Jewish family in<br />

America, Elisofon grew up in poverty and he later developed<br />

an immense sympathy for the victims of the cataclysms he<br />

354 ENCYCLOPAEDIA <strong>JUDAICA</strong>, Second Edition, Volume 6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!