28.05.2013 Views

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

JUDAICA - Wisdom In Torah

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

when Stephen Langton, having divided the text of the Vulgate<br />

into chapters, numbered the chapters of the canonical and the<br />

apocryphal portions of Esther consecutively. Rearranged in<br />

their proper order and with chapter and verse numbering according<br />

to Jerome’s sequence, the six additions are as follows:<br />

A (11:2–12:6), Mordecai saves King Artaxerxes’ life; B (13:1–7),<br />

the edict of Artaxerxes ordering the massacre of the Jews; C<br />

(13:8–14:19), the prayers of Mordecai and Esther; D (15:1–6),<br />

Esther risks her life to appeal to the king; E (16:1–24), Artaxerxes’<br />

second edict, denouncing Haman and supporting the<br />

Jews; F (10:4–11:1), the interpretation of Mordecai’s dream.<br />

These additions belong within the sequence of the canonical<br />

text as follows: A before 1:1; B after 3:13; C and D after 4:17; E<br />

after 7:12; F after 10:3.<br />

The author (or authors) of the additions is unknown,<br />

but probably at least some of them were composed by Lysimachus,<br />

an Alexandrian Jew who lived in Jerusalem and<br />

who translated the canonical Hebrew text of Esther into<br />

Greek about 114 B.C.E. (11:1). Although the name of God does<br />

not appear in the canonical Book of Esther, all but one of<br />

the additions contain it. Likewise, although prayer is not<br />

mentioned in the canonical text, addition C includes two<br />

devout prayers. Thus it appears that one of the purposes of<br />

the expansions is to introduce into the book certain religious<br />

elements that are conspicuously absent from the Hebrew<br />

narrative. Occasionally the additions contradict statements<br />

in the canonical text. For example, according to the Hebrew,<br />

Mordecai discovered the plot against the king sometime after<br />

the seventh year of the reign of Ahasuerus (Esther 2:16–21),<br />

whereas addition A suggests that this occurred in the second<br />

year of the king’s reign; in 16:10 Haman is called a Macedonian,<br />

whereas in Esther 3:1 he is called the Agagite (= Amalekite);<br />

and in 13:6 the date set for the massacre of the Jews is<br />

the fourteenth of Adar, whereas in Esther 3:13 it is the thirteenth<br />

of Adar.<br />

Bibliography: Schuerer, Gesch, 3 (1909), 449–52; J.A.F.<br />

Gregg, in: Charles, Apocrypha, 1 (1913), 665–84; R.H. Pfeiffer, History<br />

of New Testament Times, with an <strong>In</strong>troduction to the Apocrypha (1949),<br />

304–12; B.M. Metzger, <strong>In</strong>troduction to the Apocrypha (1957), 55–63.<br />

[Bruce M. Metzger]<br />

ESTHER, FAST OF (Heb. רתְ ֵּסֶ<br />

א תי ִנעַּ ֲ ת, Ta’anit Esther), the<br />

day before *Purim on which it is customary to fast (unless<br />

that day falls on the Sabbath; see below). The She’iltot of R.<br />

Aḥa of Shabḥa (eighth century; ed. by S.K. Mirsky, 3 (1964),<br />

222, no. 69) has the earliest record of the custom of fasting on<br />

the 13th of Adar. It quotes the declaration of R. Samuel b. Isaac<br />

(Meg. 2a), “The 13th day of Adar is the time for public gathering,”<br />

and refers to the words of Esther (9:18) “The other Jews<br />

in the king’s provinces gathered together and stood up for<br />

themselves on the 13th day of the month of Adar”; explaining<br />

that the purpose of the gathering was for public prayer and<br />

fasting (cf. *Asher b. Jehiel on Meg. 2a, who quotes R. Tam in<br />

a similar vein). Maimonides accepts the custom of public fasting<br />

on this day finding his scriptural authority in the words<br />

esther rabbah<br />

“Regarding the fasting and the crying” (Esth. 9:31). Comparing<br />

it with other public fasts he declares, “Whereas the other fasts<br />

are postponed to the following day if they would otherwise fall<br />

on the Sabbath the Fast of Esther is anticipated to the Thursday,<br />

since fasting here must precede the celebration” (Maim.,<br />

Yad, Ta’anit 5:5). An earlier tradition of fasting in connection<br />

with Purim is preserved in the Talmud (Sof. 14:4), which specifically<br />

excludes fasting on the 13th of Adar, “because of Nicanor<br />

and his men.” This is in accordance with the prohibition<br />

of Megillat Ta’anit against fasting on those days on which the<br />

Maccabean victories over *Nicanor and their other enemies<br />

were celebrated. Elsewhere tractate Soferim asserts: “Our Rabbis<br />

in the West [i.e., Ereẓ Israel] are accustomed to fast at intervals<br />

after Purim [i.e., on the three subsequent days: Monday,<br />

Thursday, and Monday] in commemoration of the three<br />

days fasted by Esther and Mordecai and those who joined<br />

them” (Sof. 21:1). Although *Jacob b. Asher’s Tur (Oḥ 686)<br />

refers to this ancient custom, there is no historical indication<br />

of its preservation. It was probably falling into desuetude at<br />

the very time that the tractate Soferim was being edited, as<br />

the contemporaneous composition of the She’iltot indicates.<br />

<strong>In</strong> his gloss on the reference to the fast in the Shulḥan Arukh<br />

(Oḥ 686:2), Isserles considers the Fast of Esther as less obligatory<br />

than other statutory public fasts. He allows concessions<br />

to nursing mothers and pregnant women, and even to those<br />

with an eye-ache. He advocates, nevertheless, its continued<br />

observance. Special seliḥot are recited in addition to those<br />

of a regular fast-day, and the fast-day portion of the <strong>Torah</strong> is<br />

read (Ex. 32:11–14; 34:1–10). The day is especially observed by<br />

Persian Jews. The afternoon Taḥanun is omitted in anticipation<br />

of Purim joy.<br />

Bibliography: Eisenstein, Dinim, 440–1; Schwarz, in: Festschrift…<br />

Simonsen (1923), 188–205; N.S. Doniach, Purim or the Feast<br />

of Esther (1933), 65–67; Hilevitz, in: Sinai, 64 (1969), 215–42; Pearl,<br />

Guide to the Minor Festivals and Fasts (1963), 73–76.<br />

[Isaac Newman]<br />

ESTHER RABBAH (Heb. הָ ּבַ ר רתְ ֵּסֶ<br />

א), Midrash Aggadah on<br />

the *Scroll of Esther. <strong>In</strong> the editio princeps (Constantinople,<br />

1517?) the work is referred to as “Midrash *Ahasuerus” while in<br />

the second edition (Pesaro, 1519) it is called “Midrash Megillat<br />

Esther” and the title “Ahasueros.” On the origin of the name<br />

“Esther Rabbah,” see *Ruth Rabbah.<br />

The Structure<br />

<strong>In</strong> the editio princeps, Esther Rabbah is divided into six sections.<br />

However, subsequent editions have ten, the last section<br />

being subdivided into five smaller ones. <strong>In</strong> fact, the work consists<br />

of two different Midrashim: Esther Rabbah 1 (sections<br />

1–6) and Esther Rabbah 2 (sections 7–10).<br />

Esther Rabbah 1<br />

This is an exegetical Midrash which expounds the first two<br />

chapters of the Scroll of Esther verse by verse. The sections<br />

are introduced by proems of the classical type characteristic of<br />

amoraic Midrashim, opening with an extraneous verse which<br />

ENCYCLOPAEDIA <strong>JUDAICA</strong>, Second Edition, Volume 6 519

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!