13.07.2013 Views

Publicaciones prepsicoanalíticas y manuscritos inéditos en vida de ...

Publicaciones prepsicoanalíticas y manuscritos inéditos en vida de ...

Publicaciones prepsicoanalíticas y manuscritos inéditos en vida de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Carta 60""''<br />

[. . . ] Esta noche tuve un sueño que se refiere a ti. Era<br />

una noticia telegráfica sobre tu resid<strong>en</strong>cia:<br />

Via<br />

«(V<strong>en</strong>ecia) Casa SECERNO»<br />

Villa<br />

Mi figuración indica lo que aparecía borroso y lo que aparecía<br />

múltiple. «Secerno» era lo más nítido. Mi s<strong>en</strong>sación, a<br />

raíz <strong>de</strong> ello, era <strong>de</strong> <strong>en</strong>ojo por no haber ido tú adon<strong>de</strong> te<br />

recom<strong>en</strong>dé: Casa Kirsch.^""<br />

Informe sobre los motivos. La ocasión, unos sucesos <strong>de</strong> la<br />

víspera. Estaba H., c informaba sobre Nuremberg; <strong>de</strong>cía que<br />

lo conocía muy bi<strong>en</strong>, y que allí solía hospedarse <strong>en</strong> el Pre-<br />

11er. Yo no me acordé <strong>en</strong>seguida, y luego pregunté: «Eso es<br />

fuera <strong>de</strong> la ciudad, ¿no es verdad?». Esta plática puso <strong>en</strong><br />

movimi<strong>en</strong>to el pesar que s<strong>en</strong>tí <strong>en</strong> los últimos tiempos por<br />

no saber tu lugar <strong>de</strong> resid<strong>en</strong>cia ni t<strong>en</strong>er ninguna noticia <strong>de</strong><br />

ti. Es que yo quería que tú fueras mi público, quería comunicarte<br />

algunas experi<strong>en</strong>cias y discernimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l trabajo,<br />

pero no osaba <strong>en</strong>viar las notas a lo <strong>de</strong>sconocido, pues habría<br />

querido rogarte que me las guardaras como material valioso.<br />

Entonces, que tú me telegrafíes tu lugar <strong>de</strong> resid<strong>en</strong>cia es un<br />

cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>seo. Tras el texto <strong>de</strong>l telegrama se escond<strong>en</strong><br />

muchas cosas: El recuerdo <strong>de</strong> los goces etimológicos<br />

que sueles <strong>de</strong>pararme, la alusión a estar «fuera <strong>de</strong> la ciudad»,<br />

a raíz <strong>de</strong> H., pero también algo más serio que se me ocurrió<br />

pronto. «Como si tú siempre por fuerza <strong>de</strong>bieras t<strong>en</strong>er algo<br />

especial»,"' dice el <strong>en</strong>ojo; y a ello se suma, <strong>en</strong> primer término,<br />

que tú no pue<strong>de</strong>s hallar ningún cont<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la Edad<br />

Media,"" y a<strong>de</strong>más la continuada reacción fr<strong>en</strong>te a tu sueño<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa, que pret<strong>en</strong>día sustituir al padre ordinario por el<br />

abuelo. Y a todo esto, que me martirizo <strong>de</strong> continuo sobre<br />

cómo pu<strong>de</strong> darte el indicio para que tú averiguaras quién<br />

ha llamado a I. F.^'" <strong>en</strong> su infancia «gatito», como ella ahora<br />

te llama. Puesto que <strong>en</strong> lo que atañe a los padres yo<br />

n;! [Fechada <strong>en</strong> Vi<strong>en</strong>a el 28 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1897. — Hay un relato<br />

mucho más sucinto <strong>de</strong> este sueño <strong>en</strong> IS, 4, pág. 323,]<br />

1^^ [Una «p<strong>en</strong>sión» o casa <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> V<strong>en</strong>ecia.]<br />

'^•' [Quizás aluda a que la «p<strong>en</strong>sión» que Freud le había recom<strong>en</strong>dado<br />

no le resultó <strong>de</strong>l todo satisfactoria.]<br />

n" [Apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, Fliess no apreciaba la arquitectura medieval<br />

<strong>de</strong> Nuremberg.]<br />

i-t" [La esposa <strong>de</strong> Füess, Ida.]<br />

286

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!