Liefde kent geen grenzen - Federaal Wetenschapsbeleid
Liefde kent geen grenzen - Federaal Wetenschapsbeleid
Liefde kent geen grenzen - Federaal Wetenschapsbeleid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
124<br />
Er vindt een soort ruil plaats binnen de familie. Van het meisje dat huwt in het<br />
buitenland, verliest de familie de directe inkomsten van de man. Zij hopen<br />
impliciet dat dit gecompenseerd zal worden met het geld dat zij terugstuurt.<br />
Vermits ze zelf niet meer op Thailand wonen, is dit in de ogen van de<br />
respondenten de enige manier om zorg te dragen voor de ouders op hun oude<br />
dag. O. verklaart:<br />
O.: Dat geld die we verdiend hebben, versturen we, dit geld - een beetje geld - naar onze<br />
ouders. Vergeet niet, geld van hier is meer waard voor Thaise mensen. Misschien niet hier,<br />
maar in Thailand. Want het leven in Thailand is ietsje goedkoper dan hier. En dat is<br />
belangrijk voor ons. Want we zijn hier en we hebben niet veel kans om onze ouders elke dag<br />
daar te verzorgen. En dat is de enige manier waarop we dat kunnen doen.(Focusgroep<br />
Antwerpen).<br />
Vermits er in Thailand <strong>geen</strong> sociaal zekerheidssysteem bestaat zoals in het Westen,<br />
dienen de kinderen zelf zorg te dragen voor de ouders. Deze taak komt vaak op<br />
de schouders van één van de dochters terecht. Traditioneel verhuizen dochters<br />
immers niet wanneer ze huwen, maar blijven ze bij de eigen familie wonen. De<br />
ruil bestaat er ook in dat de ouders de verzorging op hun oude dag opgeven in<br />
ruil voor een betere financiële toekomst van hun dochter (en daarbij ook impliciet<br />
van zichzelf).<br />
Meisje is altijd - maar dat is voor mij, mijn persoonlijke redenen - meisje altijd moeten de<br />
ouders, altijd verzorgen. (…) Maar voor meisje wel; als ze met iemand trouwt, ze blijft wel<br />
in de familie, want (…) ik wil mijn ouders voor altijd verzorgen. In Thailand we hebben<br />
<strong>geen</strong> pensioengeld, de oude mensen kunnen ze niet goed verzorgen. Ik werkte toen op school<br />
ook als lerares. Ik verdien ook geld en ik moet ook geld aan mijn moeder geven om eten te<br />
kopen, om iets belangrijk in huis te doen. Dat is onze, ja onze taak. Niet alleen nu, maar tot<br />
ze sterven, tot de dood. (Focusgroep Antwerpen)<br />
Deze vrouwen ervaren de economische push- en pull factor als één van de meest<br />
wezenlijke elementen die bijdraagt tot de migratiestroom. Een Filippijnse<br />
voorganger van een evangelische kerk, die vertrouwd is met de persoonlijke<br />
situaties van Filippijnse vrouwen, stelt:<br />
Most of the women marry a foreigner to escape from poverty. The number one reason is the<br />
economic reason. From all the ones I know, I haven’t met anyone who has married not<br />
because of economic reasons. (PR, Filippijnse voorganger)<br />
Dit impliceert uiteraard niet dat deze vrouwen in de keuze van hun buitenlandse<br />
huwelijkspartner enkel het economische element in rekening nemen. Maar het is<br />
wel een belangrijk element dat de keuze sterk mee bepaalt. Het gebrek aan<br />
economische opportuniteiten doet hen over de lands<strong>grenzen</strong> heen kijken, op zoek<br />
naar mogelijkheden in het buitenland. Vermits migratie in het kader van een<br />
huwelijk één van de weinige pistes is om voor lange tijd in het buitenland te