Min tibetanska barndom i Zorgay - Life and Culture on the Tibetan ...
Min tibetanska barndom i Zorgay - Life and Culture on the Tibetan ...
Min tibetanska barndom i Zorgay - Life and Culture on the Tibetan ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
vår kommun till sitt hem för att lägga grunden till muren runt<br />
sitt hus. Far kunde inte vägra. På vägen tillbaka tvingade en<br />
kvinna min släkting att låta henne klättra in i traktorsläpet.<br />
Eftersom vägen var ojämn ramlade h<strong>on</strong> ur släpet och dog<br />
omedelbart. Polisen i vår by gav oss böter för att vi ägde<br />
traktorn och gav pengar till kvinnans familj. <str<strong>on</strong>g>Min</str<strong>on</strong>g> släkting satt<br />
häktad i några dagar och släpptes sedan eftersom vi redan betalt<br />
kompensati<strong>on</strong> för kvinnans död.<br />
Det ledde till att när vi som mest behövde traktorn hade<br />
vi den inte. Far gav sig av till en annan by för att hyra en traktor<br />
för att ta mor till Tewu-kommunen i Gansu-provinsen. Det var<br />
närmare än att åka till <str<strong>on</strong>g>Zorgay</str<strong>on</strong>g>s kommunhuvudstad. Far och<br />
mina två äldsta bröder följde med mor till sjukhuset i<br />
kommunhuvudstaden. <str<strong>on</strong>g>Min</str<strong>on</strong>g>a två äldre systrar, Tjobajo, farmor<br />
och jag väntade oroligt hemma. Farmor var ovanligt tyst medan<br />
mina systrar, min bror och jag lade oss på knä, lade våra<br />
h<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g>flator emot var<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g>ra för att be för mor inför porträtten av<br />
lamorna som hängde på väggen i vårt hemaltare. Det var enda<br />
sättet att lugna ner oss på.<br />
Mor fick sin diagnos på sjukhuset. Far sa ingenting om<br />
det verkliga resultatet utan berättade vare sig för mor eller för<br />
mina bröder. Tvärtom sa han att mor snart skulle bli frisk, precis<br />
som vanligt. Så de kom tillbaka till vårt lokala sjukhus där mor<br />
befann sig för att få beh<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g>ling. Jag vet fortfar<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g>e inte exakt<br />
vilken sjukdom mor hade. Det enda jag fick veta var att det var<br />
en slags magvärk.<br />
Förhåll<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g>ena på det lokala sjuhuset var dåliga.<br />
Rummen var slitna och väggarna och taket var mörka av rök.<br />
Det regnade in och taket läckte. Det enda positiva var att det<br />
fanns duktiga <str<strong>on</strong>g>tibetanska</str<strong>on</strong>g> doktorer där för att se till mor varje<br />
morg<strong>on</strong>.<br />
Mor blev magrare varje dag. På dagarna måste jag gå i<br />
skolan, så jag var på sjukhuset med mor och far varje kväll, men<br />
det fanns ingenting jag kunde göra för att hjälpa far att ta h<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g><br />
om mor.<br />
Far ville inte att mor skulle lämna oss barn, särskilt inte<br />
mig, så han gick till olika lamor och bad dem välsigna mor så<br />
att h<strong>on</strong> skulle leva längre. Det var fruktansvärt tungt för far.<br />
Han sov inte bra på natten för han var på helspänn för mors<br />
minsta jämmer. Ibl<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g> blev h<strong>on</strong> upprörd på grund av sin smärta<br />
▪171▪