26.09.2013 Views

Min tibetanska barndom i Zorgay - Life and Culture on the Tibetan ...

Min tibetanska barndom i Zorgay - Life and Culture on the Tibetan ...

Min tibetanska barndom i Zorgay - Life and Culture on the Tibetan ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

och grälade på far utan anledning. Men mot mig var h<strong>on</strong> alltid<br />

snäll och vänlig hur svårt h<strong>on</strong> än hade det.<br />

Alltid när far lagade lunch åt oss satt mor i solskenet på<br />

sjukhusgården. Mor letade efter löss på mitt huvud, och jag<br />

kramade henne hårt för att känna värmen från hennes hjärta.<br />

Ibl<str<strong>on</strong>g>and</str<strong>on</strong>g> stretade jag emot när mor letade efter löss på mitt huvud,<br />

men h<strong>on</strong> sa att om h<strong>on</strong> inte fångade dem och dödade dem skulle<br />

de gräva sig in i min hjärna, och jag skulle dö precis som farmor<br />

brukade säga. H<strong>on</strong> sa alltid: "<str<strong>on</strong>g>Min</str<strong>on</strong>g> käre s<strong>on</strong>, i framtiden måste<br />

du lyda din far. Du är den enda jag bekymrar mig för." Hennes<br />

ög<strong>on</strong> blev fuktiga och h<strong>on</strong> snöt sig. "Du måste studera hårt så<br />

att ditt liv blir bättre. Följ inte i våra fotsteg. Gå din egen väg så<br />

att du kommer till en bättre värld." Jag sa ingenting. Jag satt<br />

bara där och lutade mig mot mors knän utan att förstå vad h<strong>on</strong><br />

försökte säga till mig.<br />

Mor verkade förlorad i djupa tankar, h<strong>on</strong> suckade tungt<br />

och sa: "En gång var din far och jag rika. <str<strong>on</strong>g>Min</str<strong>on</strong>g>a föräldrar ville att<br />

jag skulle få egendom av din far så att de skulle bli rika, men<br />

jag vägrade. Från den dagen lät mig inte mina föräldrar komma<br />

in i deras hem. De talade inte ens till mig. Din stackars mor<br />

hade ingen familj som brydde sig om henne. Jag var som<br />

föräldralös trots att mina föräldrar levde. Så min käre pojke, jag<br />

vill inte lämna dig ensam med far". Jag var halvborta och<br />

förstod inte vad h<strong>on</strong> menade. H<strong>on</strong> fortsatte: "Våra rikedomar<br />

togs ifrån oss under det nya Kinas sociala turbulens. Egendom<br />

är som dagg på gräset som försvinner på ett ög<strong>on</strong>blick. <str<strong>on</strong>g>Min</str<strong>on</strong>g>a<br />

föräldrar var lyckliga över att jag förlorade min egendom. Jag<br />

har inget av värde att lämna efter mig till dig; bara mitt hårda<br />

arbete som jag utfört för att försöka ge dig ett gott liv. Jag<br />

misslyckades och det är jag ledsen för. Men ni har alla tur som<br />

har en så bra far. Var snälla och säg inte emot h<strong>on</strong>om. Var lika<br />

snälla mot h<strong>on</strong>om som han är mot er. Gör inget så att han blir<br />

arg, bekymrad eller orolig. På grund av mig är din far så svag<br />

nu. Han klarar inte några bördor. Studera hårt och förändra ditt<br />

liv i grunden."<br />

"Mor, varför pratar du bara om far? Far du och jag<br />

kommer alltid att vara tillsammans och när jag har fått min<br />

examen från gymnasiet och får ett jobb kan jag säkert köpa fina<br />

kläder, skor och jättegod mat åt dig och far. Jag ska spara<br />

pengar och ta far och dig till Lhasa", pratade jag på. "Och mor,<br />

▪172▪

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!