15.11.2012 Views

Ivan Dobnik - Vilenica

Ivan Dobnik - Vilenica

Ivan Dobnik - Vilenica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tovor<br />

György Dragomán · 109<br />

Zeus, ki je vozilo previdno pripeljal med smreke, ustavil stroj in takoj zatem<br />

zaslišal kruljenje in renčanje živali, spravljene pod ponjavo, ki je prekrivala<br />

železne rešetke v zadnjem delu avtomobila, je brcnil v rešetko in glasno zaukazal,<br />

naj umolknejo: »Kuš, jezik za zobe!« Ukaz seveda ni bil namenjen<br />

njima, kosmatincema, ki zaradi lakote in anfetaminola tako ali tako ne bi<br />

mogla sedeti pri miru, pač pa klientoma, ki naj bi se tako prebudila vsaj zdaj,<br />

ko sta najbrž prespala vseh dvesto kilometrov vožnje – moškemu z nagnjeno<br />

glavo, kinkajočo vse do naročja ženske, ki se je prav tako od strani naslanjala<br />

na lesonitni sedež iz umetnega usnja.<br />

Zeus je še enkrat udaril na rešetko in slišal, kako sta žejni živali po tleh, po<br />

zakovičenem podu, porivali in suvali prazno emajlirano posodo. In ponovno<br />

se je ozrl proti klientoma, moškemu, ki se je prvi ovedel in se medlo oziral<br />

naokoli, se najbrž začel zavedati in ugotavljati, pri čem je, za kaj gre. Moški<br />

je ženski, ki je sedela zraven njega, položil roko na rame in jo stresel, ji nekaj<br />

zašepetal v jeziku, ki je bil kar lep in melodičen, vendar Zeus ni mogel uganiti,<br />

za kateri jezik gre, za armenskega ali gagauškega, kar pa ga navsezadnje<br />

niti ni zanimalo. Ženska, ki je takoj vedela, kje je, je pri priči vrgla pogled na<br />

globok zamrzovalnik, ki je stal na mestu, kjer je bil nekoč levi sedež Ikarusovega<br />

avtobusa, potem pa na Zeusa. »Smo že tam?« je vprašala v francoščini,<br />

ki jo je govorila z akcentom, a jo je bilo kljub temu lahko razumeti.<br />

Zeus je prikimal. »Petsto metrov,« je odvrnil, »najbolje pa bo, če mi kar<br />

takoj izročiš še drugo polovico denarja.«<br />

Ženska je nekaj povedala moškemu, oni pa je segel v žep suknjiča, potegnil<br />

iz njega ovojnico in jo ponudil Zeusu. Zeus je pospravil denar, odprl enega<br />

od predalov hladilnika, vzel iz njega škatlo za sladoled in jo podal ženski.<br />

»Slecita se do golega, potem pa se pošteno namažita po vsem telesu,« je<br />

dejal, »jaz pa bom medtem preštel denar.«<br />

Ženska je vzela škatlo, povedala nekaj moškemu in se začela slačiti. Tudi<br />

moški si je slekel srajco, hlače, odprl škatlo in se zazrl v rumeno, oljnato mazivo,<br />

še nekaj vprašal žensko, ta pa se je, taka, kakršna je bila, naga, obrnila<br />

k Zeusu: »Kaj je to?« je vprašala. »Moj mož hoče vedeti, kaj je to? Tole …?«<br />

Zeus je zamahnil z roko: »Kaj kako, kaj da je. Medvedja mast vendar. Zdaj<br />

pa nobenega vprašanja več. Ne bom jih poslušal. Tako kot smo se zmenili,<br />

da mi ne bosta postavljala nobenih vprašanj. Od glave do pete si jo vtrita,<br />

a tudi na lase ne pozabita, in požvižgajta se na to, če vama bo smrdela. Ko<br />

bosta nared, bom tudi jaz končal.«<br />

Zeus je segel v kovinsko škatlo ob šoferskem sedežu in med šopom denarja<br />

izbrskal ultravijolično svetilko, z dlanjo pa začel skrbno gladiti vsak bankovec<br />

posebej, od roba do roba. Vsakega posebej je osvetlil, kakega tudi povohal, pri<br />

tem pa opazil, da ga moški opazuje. »Kaj zijaš?« se je obregnil, v madžarščini,<br />

da ga niti po naključju ne bi razumel, potem pa počasi še naprej skrbno štel<br />

bankovce in jih ob lilastem siju tudi nekoliko pomečkal. Pri teh rečeh človek<br />

ne more biti nikoli dovolj previden. Samo tisti, ki še nikoli ni videl kakega

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!