15.11.2012 Views

Ivan Dobnik - Vilenica

Ivan Dobnik - Vilenica

Ivan Dobnik - Vilenica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Alain Lance se je rodil leta 1939 v<br />

Bonsecoursu blizu Rouena v Franciji.<br />

Odraščal je v Parizu in študiral germanistiko<br />

v Parizu in Leipzigu. Je pesnik,<br />

pisatelj, prevajalec in učitelj francoščine<br />

in nemščine. V Frankfurtu na<br />

Majni in v Saarbrücknu je vodil francoske<br />

kulturne ustanove, deloval pa je<br />

tudi kot direktor Maison des écrivains<br />

(Hiše pisateljev) v Parizu. Izdal je več<br />

pesniških zbirk. Prvo zbirko z naslovom<br />

Les Gens perdus deviennent fragiles<br />

(Izgubljeni ljudje postanejo šibki)<br />

je izdal leta 1970, njegova najnovejša,<br />

Longtemps l’Allemagne (Nemčija – dolgo<br />

časa), pa je izšla leta 2007 in bila<br />

v razširjeni izdaji objavljena tudi leta<br />

2009. Z Renate Lance-Otterbein sta<br />

v francoščino prevedla dela nemških<br />

avtorjev, kot so Christa Wolf, Volker<br />

Braun in Ingo Schulze. Med priznanji,<br />

ki jih je prejel, velja omeniti nagrado<br />

Tristana Tzare (1996) in Appollinairjevo<br />

nagrado (2001) za poezijo, nagrado<br />

za tujo književnost knjižnega sejma v<br />

Bordeauxu (1997) ter nagrado »Deka<br />

Bank« (2006) za promocijo nemške<br />

književnosti v Franciji.<br />

Alain Lance was born in 1939 in Bonsecours,<br />

near Rouen, France . He grew up<br />

in Paris and studied German philology<br />

in Paris and Leipzig . The poet, author,<br />

translator and French and German language<br />

teacher once headed the French<br />

cultural institutes in Frankfurt-am-Main<br />

and Saarbrücken in Germany and served<br />

as the director of the Maison des écrivains<br />

(House of Authors) in Paris . He has pub- pub-<br />

lished several books of poetry, beginning<br />

with Les Gens perdus deviennent fragiles<br />

(Lost People Become Fragile, 1970),<br />

with the most recent being Longtemps<br />

l’Allemagne (Germany – A Long While,<br />

2007), also published as an expanded<br />

edition in 2009 . Together with Renate<br />

Lance-Otterbein, he has translated works<br />

from German authors Christa Wolf, Volker<br />

Braun and Ingo Schulze into French . His<br />

accolades include the Tristan-Tzara-Prize<br />

(1996) and the Apollinaire Award (2001)<br />

for poetry, the Bordeaux-Book-Fair-<br />

Foreign-Literature-Prize (1997) and the<br />

Deka-Bank-Award (2006) for promoting<br />

German literature in France .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!