12.07.2015 Views

ARHIVELE OLTENIEI - Universitatea din Craiova

ARHIVELE OLTENIEI - Universitatea din Craiova

ARHIVELE OLTENIEI - Universitatea din Craiova

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

130Cosmin VilăuLe premier livre imprimé est Pervoe üçenïe otrokom[: Lepremier enseignement pour les jeunes gens (1726) de l’archevêque russe TeofanProcopovici, collaborateur de Petru le Grand, paru à Petersburg en 1720 etrepublié en Russie 11 fois. Le titre complet de cette édition est le suivant: Lepremier enseignement pour les jeunes gens, avec des lettres et des syllabes. Enplus, la courte interprétation de la loi des Dix Paroles, de la Prière de Dieu, duSymbole de la foi et des neuf Heureux. Il a été imprimé par l’ordre, labénédiction et la dépense de l’honorable et saint Monsieur Petrovici le croyantorthodoxe archevêque et métropolite de Belgrad et d’autres parts, dans lediocèse de Râmnic. L’année du Seigneur 1726 Ilie de Cernavodă typographe 3 .Avant, en 1724, Vlad Mălăescu 4 , le secrétaire de Moise Petrovici a apporté deRussie 255 ou 400 exemplaires (édition de Kiev de 1723) pour l’école serbe deSremski Carloviţ et pour d’autres ecclésiastiques de Serbie 5 . Probablement quele nombre d’exemplaires était insuffisant ou la peur d’une réaction hostile de lapart de l’administration autrichienne pour avoir apporté des livres de Russie, ona demandé l’impression de ces livres à Râmnic, où le siège épiscopal étaitdétenu par Ştefan, ancien prieur du monastère Govora qui a eu la fonction de„diortositor” (correcteur) du livre, et comme typographe Ilie de Cernavodă 6 .L’édition en question donne aussi la variante roumaine des textes. C’est letroisième livre de ce type – Bucoavnă (Livre) – paru sur la terre roumaine, lapremière étant Bucoavna (Livre) grec paru à Iasi en 1651 sous Vasile Lupu, et ledeuxième Bucoavna (Livre) d’Alba-iulia (1699) 7 . Il a été réédité à la mêmetypographie trois fois en 1727 en slavon, malheureusement on n’a pas le titre etune description; 1734 (8+78 f) seulement en slavon, ayant le titre suivant: Lepremier enseignement pour les jeunes gens, avec des lettres et des syllabes. Enplus, une courte interprétation de la loi des dix paroles, de la Prière du Seigneur,du Symbole de la Foi et des neuf Bonheurs. De l’ordre et de la bénédiction et desdépenses de l’honorable Monsieur Seigneur Vichentie Ioanovici, le croyantortodoxe archevêque et métropolite de Belgrad et conseiller de l’empereur. Onles a imprimés au diocèse de Râmnic, Année du Seigneur 1734, le mois de3 Ioan Bianu, Nerva Hodoş, Bibliografia românească veche, vol. II, Bucureşti, 1910;p. 29-32 (nr.193); Ioan Bianu, Dan Simionescu, Bibliografia românească veche, vol. IV,Bucureşti, 1944, p. 233 (nr.193) (cităm BRV); Aurelian Sacerdoţeanu, Tipografia EpiscopieiRâmnicului (1705-1825), en ,,Mitropolia Olteniei”, XII, 1960, nr. 5-6, p. 317.4 Vlad Mălăescu, avec son vrai nom Vlad Boţulescu du Mălăcşti, il ont été logothet deŞtefan Cantacuzino (1714-1716); Au fin du regne, il est erré, arrivé le secrétaire de MoisePetrovici (Nicolae Iorga, Istoria literaturii româneşti, vol. II, Bucureşti, 1925, p. 564-568; EmilTurdeanu , op.cit., p. 185-186).5 G. Mihăilă, Tipăriturile româno-sârbe de la Râmnic (1726-1761) şi un episodsemnificativ <strong>din</strong> istoria Ţărilor Române: împăcarea lui Bogdan III cu Radu cel Mare (1507), envol. „Între Orient şi Occident. Studii de cultură şi literatură română în secolele al XV-lea – alXVIII-lea”, Bucureşti, 1999, p. 166.6 Ibidem, p. 166.7 Ibidem, p. 166.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!