23.08.2013 Views

Untitled - Doria

Untitled - Doria

Untitled - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Systern, tjänarna och svärmor/ Jagar myggan med ett skrik./ ”Du förbannade<br />

knott!/ Vi ska ge dej!…” Men han ut genom fönstret,)<br />

XVI (531–534)<br />

Все кричат: ”Лови, лови,<br />

Да дави ее, дави….<br />

Вот ужо! постой немножко,<br />

Погоди….”А князь в окошко, […]<br />

(Alla skriker: ”Fånga, fånga/ Slå ihjäl den, slå ihjäl…/ Nå seså! Vänta lite,<br />

Vänta…” Men fursten ut genom fönstret,)<br />

XXI (725–730)<br />

И опять пошла тревога:<br />

”Помогите, ради бога!<br />

Караул! лови, лови,<br />

Да дави его, дави….<br />

Вот ужо! пожди немножко,<br />

Погоди!…” А шмель в окошко, […]<br />

(Och på nytt bröt oron ut:/ ”Hjälp för guds skull!/ Passa på nu! Fånga, fånga,/ Slå<br />

ihjäl den, slå ihjäl/ Nå seså! Vänta ett slag,/ Vänta!…” Men humlan ut genom<br />

fönstret,)<br />

Bilden av hovfolket som jagar insekten är jämförbar med den ovan anförda<br />

sekvensen när bogatyren sticker Babaricha i näsan. Utropen, uppmaningarna<br />

till fångst och förintande härrör sig från ett vardagligt och folkligt plan. Man<br />

uttrycker såväl förbannelser som vädjan till gud. Också här, bryts stundens<br />

allvar genom det komiska anslaget i skildringen. Förhållandet mellan<br />

fiendens format och uppståndelsens omfattning påminner närmast om vad<br />

Kornej Čukovskij 273 nära hundra år senare kallar perevertyš eller<br />

’omkastning’, en språklig kalambur vars motsvarighet är engelskans topsyturvy<br />

rhymes. Därmed avses en företeelse inom barn-loren och diktningen<br />

som bygger på lek med proportioner och perspektiv, till exempel genom att<br />

det som är smått tillskrivs egenskaper som normalt förknippas med det som<br />

är stort och tvärtom enligt principen för mundus inversus. På så sätt<br />

åstadkoms ett slags nonsenspoetik som utnyttjats flitigt i senare tiders<br />

barnlitteratur. När flugan drunknar heter det sålunda:<br />

273 Čukovskij K. Ot dvuch do pjati 1963: 150.<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!