23.08.2013 Views

Untitled - Doria

Untitled - Doria

Untitled - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.3 Mottagandet<br />

Mottagandet av ”Sagan om tsar Saltan”, liksom av diktsamlingen i övrigt,<br />

blev emellertid minst sagt blandat. 116 I tidningen Moskovskij Telegraf<br />

recenserades utgåvan av N.A. Polevoj 117 som inledningsvis sorgfälligt<br />

konstaterar att poetens popularitet är i sjunkande. Som orsak anför han att de<br />

lyriska dikterna trots sin skenbara, yttre oföränderlighet, och till sitt inre<br />

väsen trots allt framstår som kalla och ironiska. Det oaktat och till tröst för<br />

läsaren, finner han några dikter som minner om den tidigare Pusjkin.<br />

Slutligen följer hans värdering av ”Sagan om tsar Saltan”, som han anser<br />

vara sämre än sin förebild – underförstått den ryska folksagan – och den är<br />

inte mer lik den ryska sagan än den tidigare Pusjkin är lik den nuvarande.<br />

Polevoj menar att själva versmåttet är olyckligt valt, det stämmer inte<br />

överens med ’själen i de ryska sagorna’ (s duchom Russkich skazok) och<br />

som förebild anför han istället de dikter som finns i Kirša Danilovs utgåva<br />

med folkdiktning. 118<br />

Liknande åsikter uttrycktes av Nikolaj Michailovič Jazykov som hade<br />

hört Pusjkin läsa utdrag ur sina sagor år 1831 i december i Moskva. I ett<br />

brev till sin bror den 16 december låter han förstå att Pusjkin ägnar sig åt en<br />

litterär form som inte passar honom. 119 Men Vasilij Dmitrovič Komovskij,<br />

som i sin tur brevväxlade med Nikolaj Michajlovič Jazykov, framhöll i ett<br />

brev av den 25 april 1832 de förtjänster han såg i ”Sagan om tsar Saltan”<br />

jämfört med Žukovskijs samtida ”Spjaščaja Carevna”. Komovskij skriver att<br />

Žukovskij som sagoberättare har rakat av sig och styrt ut sig på ett nytt sätt,<br />

medan Pusjkin är iförd skägg och vadmalsrock. När man läser ”Spjaščaja<br />

Carevna” kan man inte glömma att man läser den, men när man läser<br />

Pusjkins saga är det som om man lyssnade till hans berättelse för att få fatt<br />

sömnen som brukligt är bland ryssar. 120 Komovskij vände sig också till<br />

Nikolaj Michajlovičs bror, Aleksej Michajlovič Jazykov, som var väl<br />

bevandrad i den folkliga traditionen och själv samlade på folksagor, dikter<br />

och sånger, för att höra hans uppfattning. Denne ansåg, i ett brev av den 6<br />

juni, att ”Sagan om tsar Saltan” var väl berättad även om den inte till fullo<br />

116<br />

Jfr Kolesnickaja I.М. 1966.<br />

117<br />

Polevoj N.A. Moskovskij Telegraf 1832 t. 43, 566–573.<br />

118<br />

Sbornik Kirši Danilova, eg. Drevnie rossijskie stichotvorenija sobrannye Kiršeju Danilovym avser en<br />

samling bylinor sammanställda av Kirša Danilov på 1600-talet och publicerade under 1700-talet.<br />

Uppsamlingsarbetet hade troligen ägt rum i Sibirien eller i Ural. Jfr Kravcov N.I. och Lazutin S.G. Russkoe<br />

ustnoe narodnoe tvorčestvo 1983: 134. I detta arbete använder jag en utgåva från 1977 redigerad av<br />

Evgen’ev A.P. och Putilov B.N.<br />

119<br />

Sadovnikov D.N. ”Otzyvy sovremennikov o Puškine (K materialam dlja ego biografii)”, Istoričeskij<br />

vestnik 1883: 533–534.<br />

120<br />

Sadovnikov D.N. 1833: 534.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!