23.08.2013 Views

Untitled - Doria

Untitled - Doria

Untitled - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Я трепетал – и тихо наконец<br />

Томленье сна на очи упадало.<br />

Тогда толпой с лазурной высоты<br />

На ложе роз крылатые мечты,<br />

Волшебники, волшебницы слетали,<br />

Обманами мой сон обворожали.<br />

Терялся я в порыве сладких дум;<br />

В глуши лесной, средь муромских пустыней<br />

Встречал лихих Полканов и Добрыней,<br />

И в вымыслах носился юный ум…<br />

[…] 159<br />

(Själv gillar jag inte min pratsamhet,/ Men jag älskar minnet från min barndom./<br />

Ah! Skall jag tiga om min morsgumma,/ Om nattens hemlighetsfulla tjusning/ När<br />

iförd gammaldags dräkt och mössa/ Hon beveker andar med sin bön/ Och gör<br />

korstecknet över mig/ Och börjar viskande berätta för mig/ Om dödingar, och<br />

Bovas bedrifter…/ Det hände jag låg orörlig av skräck,/ Jag vågade knappt andas,<br />

kröp ihop under täcket,/ Jag kände ej av fötter eller huvud./ Den enkla lampan av<br />

lera under ikonen/ belyser svagt de djupa rynkorna,/ Gammelmormors mössa en<br />

värdefull antikvitet,/ Den långa munnen där några tänder klapprar, – / Allt ledde<br />

till att en ofrivillig skräck tog plats i själen./ Jag darrade – och slutligen föll<br />

sömnen stilla över mina ögon./ Då från azurblåa höjden i skaror/ På rosors bädd<br />

bevingade drömmar,/ Trollkarlar och trollkvinnor kom flygande ned/ Och med<br />

lurendrejerier vakade de över min sömn./ Jag förlorade mig i avbrottet av ljuva<br />

tankar;/ I skogens djup, mitt i den muromska ödemarken/ Träffade jag på<br />

Polkaner och Dobrynjor,/ Och i påhitt svävade det unga sinnet fram.)<br />

I tillståndet mellan sömn och vaka befolkas ’det unga sinnet’ av<br />

sagogestalter, bylinornas riddare och figurer från förr. Alla har sin givna<br />

plats i den skapande fantasin. På så sätt reflekterar redan ”Son” barndomens<br />

betydelse i den kreativa processen och visar framåt mot ”Osen’”.<br />

Gemensamt för de båda dikterna är vidare att de illustrerar ett<br />

förhållningssätt till tiden. ”Son” representerar huvudsakligen ett tillbakablickande<br />

medan ”Osen’” rör sig i ett skapande nu. Bägge återger ett<br />

tillstånd när dikten kommer till. Vid pass sexton år ligger mellan texterna<br />

som tillsammans belyser prologen till ”Ruslan i Ljudmila”, som tidsmässigt<br />

befinner sig mitt emellan dem. I dessa texter föreligger Pusjkins sagovärld i<br />

sin mest renodlade utformning, med stark förankring i såväl den ryska<br />

folktraditionen, som i poetens egen fantasi.<br />

Prologen till ”Ruslan i Ljudmila”, är av allt att döma initierad av Arina<br />

Rodionovna 160 och tillfogades den andra utgåvan av poemet som<br />

159 PSS t. I 1937: 146–147.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!