23.08.2013 Views

Untitled - Doria

Untitled - Doria

Untitled - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Но будь осторожна…вероятно, и твои письма распечатывают: этого требует<br />

государственная безопасность. 213<br />

(Men var försiktig…förmodligen öppnar man också dina brev: statens säkerhet<br />

kräver det.)<br />

Efter ytterligare tre dagar, den 11 juni, i samband med att han redogör för<br />

hur arbetet med historiken över Peter I framskrider, övergår Pusjkin till att<br />

tala om den regerande tsaren.<br />

На того я перестал сердиться, потому что, toute réflexion faite, не он виноват<br />

в свинстве, его окружающем. А живя в нужнике, поневоле привыкнешь к…,<br />

и вонь его тебе не будет противна, даром что gentleman. Ух, кабы мне удрать<br />

на чистый воздух. 214<br />

(På den där har jag slutat vara arg, därför att, toute réflexion faite, det är inte han<br />

som bär skulden till det svineri som omger honom. Och bor man på avträdet, så<br />

vänjer man sig vare sig man vill eller inte vid…och stanken upphör vara<br />

motbjudande, inte för inte är man gentleman. Uh, om blott jag fick dra ut i friska<br />

luften.)<br />

Breven är tillkomna ett par år efter det att sagan färdigställdes. På sitt sätt<br />

framstår händelserna i Pusjkins eget liv därför som slumpmässiga<br />

upprepningar av den intrig han själv skildrat i ”Sagan om tsar Saltan”.<br />

Dikten kom oavsiktligt att föregripa verkligheten.<br />

Men betydelsen av brevväxlingen i ”Sagan om tsar Saltan” begränsar<br />

sig inte till slumpartade, gemensamma beröringspunkter i dikt och biografi.<br />

Spelet med förfalskade brev kan nämligen läsas som en variant av den<br />

”förklädnadens poetik” som återfinns i texten. Därutöver aktualiseras<br />

tsargestalten vars reaktion och åtgärder i anslutning till brevväxlingen<br />

uttrycker en pendling mellan offentlig och privat person. I samband därmed<br />

markeras samhörigheten mellan begreppen ”lag” och ”tsar”. 215 Om än på<br />

olika vis, bidrar samtliga till att manifestera dubbelheten, den konstituerande<br />

principen för hela texten. Ytterst illustrerar brevväxlingen en konflikt mellan<br />

uppfattningen av det skrivna ordet och dess egentliga innebörd.<br />

Den förvanskade brevväxlingen leder till att tsarens familj splittras. Var och<br />

en av dess medlemmar ställs inför nya krav. Följden av de tre<br />

213 PSS t. XV 1948: 157.<br />

214 PSS t. XV 1948: 159.<br />

215 Se kap. VI.<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!