Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
slut, men just denna episod påminner starkt om tsarsonens möte med Lebed<br />
som skildras i sagans nionde strof.<br />
Azadovskij är däremot starkt kritisk till Slonimskijs biografiska<br />
tolkning enligt vilken Pusjkin i Lebed porträtterat sin egen hustru. 249 Nu<br />
anknyter Slonimskij också gestalten till de sagor som handlar om Vasilisa<br />
Premudraja 250 och därutöver anför han folktraditionens bröllopssånger i<br />
vilka den vita svanen symboliserar bruden. 251 I hans efterföljd hänför I.P.<br />
Lupanova Lebed till folksagornas devuška-ptica (’fågelflickan’). 252<br />
Dessutom påpekar hon att den eventuella förebilden återfinns i utkastet till<br />
”Skazka o Care Berendeje” som ingår i Zapiski skazok och som Pusjkin<br />
överlät till Žukovskij. I denna saga förekommer havskungens dotter Marja-<br />
Carevna med trettiotre bröder och i skepnad av en and. 253 R.M. Volkov<br />
hänvisar till den gestalt som i folksagorna brukar kallas ’den visa jungfrun’<br />
(veščaja deva) och som representeras av Vasilisa Premudraja (’Vasilisa den<br />
visa’) och Carevna Ljaguška (’Grodprinsessan’). Dessutom framhåller han,<br />
liksom Azadovskij, svangestalten i ”Bylina o potoke”. 254 T.V. Zueva<br />
sammanfattar tidigare iakttagelser när hon konstaterar att Pusjkin i Lebeds<br />
gestalt presenterar en syntes av de folkliga föreställningarna om devuškanevesta<br />
(’brudflickan’) men också sagornas Vasilisa Premudraja. 255 I hennes<br />
efterföljd påpekar T.G. Leonova att Lebed i sin gestalt koncentrerar det<br />
magiska i sagan – det är hon som svarar för underverken – och att Pusjkin<br />
skapat henne med utgångspunkt i folktraditionen. 256 V. Nepomnjaščij anser<br />
att Pusjkin i Lebeds gestalt personifierat godheten och gett den kvinnlig<br />
gestalt. 257 Svangestalten förekommer dessutom i ”Slovo o Polku Igoreve”. 258<br />
Utgående från dessa iakttagelser är det lätt att uppfatta Lebed just som<br />
en liering av såväl rysk folklig berättar- och sångtradition som västerländsk<br />
sagotradition. Lebed är en typisk svanjungfru en veščaja lebedinaja deva,<br />
(’den visa svanjungfrun’). 259 Liksom sagornas svanjungfru får hon<br />
symbolisera renhet och magiska egenskaper, men därutöver tilldelas hon i<br />
249<br />
Azadovskij M. 1936a, Slonimskij A. Masterstvo Puškina 1963.<br />
250<br />
Ex. Afanas’ev A.N. nr 159.<br />
251<br />
Slonimskij A. 1963: 437.<br />
252<br />
Lupanova I.P. Russkaja narodnaja skazka v tvorčestve pisatelej pervoj poloviny XIX veka 1959: 185.<br />
Lupanova anför även Afanas’ev A.N. sagorna 212, 213 och 214.<br />
253<br />
Lupanova I.P. 1959: 186.<br />
254<br />
Volkov R.M. Narodnye istoki tvorčestva A.S. Puškina, (ballady i skazki) 1960: 101.<br />
255<br />
Zueva T.V. ”Skazka o care Saltane A.S. Puškina”, Problemy izučenija russkogo narodnogo<br />
poėtičeskogo tvorčestva: vzaimovlijanija fol’klora i literatury 1980: 69.<br />
256<br />
Leonova T.G. 1982: 68.<br />
257<br />
Nepomnjaščij V. 1987: 177.<br />
258<br />
Nikolajeva T.M. 1997: 58.<br />
259<br />
Аfanas’ev A.N. t. 2 1995: 106.<br />
85