Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Предания Русские ничуть не уступают в фантастической поэзии, преданиям<br />
Ирландским и Германским. Если [вдохновенье] все еще его несет<br />
вдохновением, то присоветуй ему читать Четь-Минею, особенно легенды о<br />
Киевских чудотворцах; прелесть простоты и вымысла! […] 95<br />
(Žuk[ovskij]. har gummorna i sin by att gnida hans fötter och berätta sagor som<br />
han sedan omvandlar till dikt. De ryska legenderna är med sin fantastiska poesi<br />
inte sämre än de irländska och tyska. Om hans inspiration fortsätter så ska du råda<br />
honom att läsa Čet’i Minej, i synnerhet legenderna om undergörarna från Kiev;<br />
förtjusande i sin enkelhet och uppfinningsrikedom.)<br />
Fyra månader senare, den 14 augusti, skriver Pusjkin från Tsarskoe Selo till<br />
sin vän Vjazemskij:<br />
[…] У. Ж. понос поэтический хотя и прекратился однако-ж он все еще<br />
поддрискивает гекзаметрами. […] 96<br />
(Visserligen är Ž:s poetiska diarré över men han skvätter alltjämt ur sig<br />
hexametrar.)<br />
I månadsskiftet augusti september var sagorna klara. För Žukovskij kom de<br />
att bilda inledningen till ett mera omfattande sagoskrivande, 97 medan<br />
Pusjkin efter ”Sagan om tsar Saltan” skrev ytterligare tre sagor under åren<br />
1833–1835. I ett annat brev till Vjazemskij, daterat den 3 september 1831<br />
och avfattat i Tsarskoe Selo, diskuterar Pusjkin sin ekonomi, den samtida<br />
litterära situationen och Žukovskijs produktivitet. Indirekt nämner han också<br />
färdigställandet av ”Sagan om tsar Saltan” som daterats den 29 augusti:<br />
[…] Я начал также подристывать; на днях испрознился сказкой в тысяча<br />
стихов; Другая в брюхе бурчит. […] 98<br />
(Jag har också börjat göra ur mig; häromdagen klämde jag ut en saga på tusen<br />
verser. En annan bubblar på i buken.)<br />
Pusjkin återger det konkreta skrivandet i fysiologiska ordalag och skapandet<br />
handlar bokstavligt talat om att ”göra ur sig”. Förutsättningen för att den<br />
skapande fantasin skall nå ett fullgott uttryck i skrift på papper är, med andra<br />
ord, en inre process som likt ett havandeskap når den stund när fostret, i<br />
detta fall dikten, är fullgånget och måste ut. Poetens uppgift är att både föda<br />
95 Brev 413, Puškin A.S. Pis’ma t. III (1935) 1989–1999: 19.<br />
96 Brev 451, Puškin A.S. Pis’ma t. III (1935) 1989–1999: 43.<br />
97 Skačkova S.V. 1985: 3.<br />
98 Brev 456, Puškin A.S. Pis’ma t. III (1935) 1989–1999: 46.<br />
25