Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
edyran. Med tanke på den bild av honom som vuxit fram innebär frieriet<br />
också en uppföljning av det barnaktiga i hans beteende. Den undersköna<br />
tsarevnan är förutom brud en trofé som han måste införliva i sin samling av<br />
underverk eller, om man så vill, magiska leksaker. Slutligen förekommer<br />
själva ordet deti ’barn’ två gånger. Det är i samband med moderns<br />
välsignelse av de unga tu.<br />
När Lebed ger sig till känna och byter om bakom busken infriar hon<br />
det löfte hon gav Gvidon i början (strof IX) samtidigt som hon bekräftar sin<br />
sanna identitet. Hon övergår sålunda från att vara magisk hjälpare till att bli<br />
hans hustru. Efter det att hon återgått till att vara tsarevna och krasnaja<br />
devica presenterar Gvidon henne för sin moder. Tsaritsan har inte figurerat i<br />
handlingen sedan den tionde strofen, i vilken hon gav sin son tillstånd att bli<br />
regent. Nu sker hennes återinträde genom ett liknande beteende. Hon ger sin<br />
tillåtelse till äktenskap och sin välsignelse. Gvidons begäran ’Välsigna<br />
barnen du’ (”Ty detej blagoslovi”) följs av tsaritsans rituella agerande.<br />
XXII (805–808)<br />
Над главою их покорной<br />
Мать с иконой чудотворной<br />
Слезы льет и говорит:<br />
”Бог вас, дети, наградит”.<br />
(Ovan ödmjukt sänkta huvuden/ Mor med undergörande ikonen/ gjuter tårar och<br />
säger:/ ”Gud er barn belöna skall.”)<br />
Situationen hänför sig till den andliga dimensionen och det vardagsreligiösa<br />
agerandet som vi iakttagit flera gånger i texten. Därutöver finns ett klart<br />
samband med motsvarande scen just i det ovan anförda prosafragmentet från<br />
1830. Den unge mannen berättar om hur fadern till fästmön Naden’ka<br />
hämtar ikonerna Nikolaj Undergöraren (Nikolaj Čudotvorec) och<br />
Gudsmodern från Kazan (Kazanskaja Bogomater’) för att sedan välsigna de<br />
unga tu. Beskrivningen är till sina beståndsdelar snarlik sagan, men den<br />
skiljer sig markant i fråga om tonläge. Prosafragmentet mynnar ut i en<br />
betraktelse om hur livet gestaltar sig efter trolovningen och här kan man,<br />
precis som i sagan, uppfatta en spänning mellan det privata och det<br />
offentliga. Det sker med hänvisning till ”ryktet”.<br />
Итак, уж это не тайна двух сердец. Это сегодня новость домашняя, завтра –<br />
площадная. 288<br />
288 PSS t. VIII, 1 1948: 408.<br />
102