23.08.2013 Views

Untitled - Doria

Untitled - Doria

Untitled - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

etraktas som inlägg i den diskussionen. 92 ”Sagan om tsar Saltan” kan därför<br />

också läsas som ett konkret, konstnärligt förslag till hur det folkliga arvet<br />

kan förvaltas och som ett tidsenligt uttryck för den nationella självkänslan.<br />

Men, i sin egenskap av litterär saga med ”egen röst och eget ansikte”,<br />

förmedlar den också ett personligt, ideologiskt och poetiskt<br />

ställningstagande till begreppen ”genre”, ”lag” och ”dikt”. För att tyda detta<br />

ställningstagande är man som läsare hänvisad till det implicita samtal om tal<br />

och skrift som – inflätat i historien om en familjs splittring, återförening och<br />

fortlevnad – pågår texten igenom. För att belysa detta betydelsesammanhang<br />

presenterar jag i det följande en rekonstruktion av sagans tillkomsthistoria<br />

och den samtida kritikens omdöme.<br />

2.2 Tillkomsthistoria<br />

Textens tillkomst omges av ett mytiskt skimmer. ”Sagan om tsar Saltan”<br />

blev klar sommaren 1831, som ett resultat av en en påstådd tävling mellan<br />

Žukovskij och Pusjkin i att skriva ryska sagor på vers. 93 Den publicerades<br />

sedan i en liten broschyr som dessutom innehöll tre sagor av Žukovskij.<br />

Dessa var ”Spjaščaja carevna”, en bearbetning av ”Sagan om Prinsessan<br />

Törnrosa”, ”Skazka o Care Berendee”, (’Sagan om tsar Berendej’) för vars<br />

uppslag Pusjkin svarade 94 och ”Vojna myšej i ljagušek” (”Striden mellan<br />

grodorna och mössen”), en version av det antika parodiska poemet<br />

”Batrachomyomachia”. Hela upplagan, som förmodligen var begränsad<br />

eftersom broschyren tillägnades tsarfamiljens barn, tycks emellertid ha gått<br />

förlorad om den överhuvudtaget någonsin har existerat.<br />

Redan tidigare samma år hade Žukovskij ägnat sig åt att skriva sagor<br />

enligt muntliga berättelser som han bearbetade till versberättelser och<br />

ballader. Den 14 april 1831 skriver Pusjkin till Pletnev och ber om hjälp med<br />

att hitta en lämplig sommarbostad i Tsarskoe Selo. Han passar samtidigt på<br />

att kommentera Žukovskijs verksamhet:<br />

[…] Жук. […] в своей деревне заставляет старух себе ноги гладить и<br />

раccказывать сказки и [из это ] потом перекладывает их в стихи.<br />

92<br />

Azadovskij M.K. ”Istočniki skazok Puškina”, Vremennik puškinskoj komissii 1, 1936a: 136, 153–154.<br />

Lotman Ju.M. 1997a: 104–107.<br />

93<br />

Jfr Аnnenkov P.V. (1855) 1984: 291, se även Baring M: ”1831 skrev han i vänskapsfull tävlan med<br />

Žukovskij sin första långa saga i den folkliga stilen, ’Berättelsen om tsar Saltan’.” Huvuddragen av Ryska<br />

Litteraturens Historia 1918: 72.<br />

94<br />

Skačkova S.V. Skazki V.A. Žukovskogo (Geneziz, istočniki, žanrovoe svoeobrazie) Avtoreferat dissertacii<br />

1985: 12, Propp V.Ja. 1984a: 69.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!