27.06.2013 Views

LOZAN'DAN GÜNÜMÜZE BATI TRAKYA'DA AZINLIK EĞİTİMİ ...

LOZAN'DAN GÜNÜMÜZE BATI TRAKYA'DA AZINLIK EĞİTİMİ ...

LOZAN'DAN GÜNÜMÜZE BATI TRAKYA'DA AZINLIK EĞİTİMİ ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Eğitimin durumu güçlük arz etmektedir. Çocuklar azınlık okullarında<br />

Yunanca öğrenememektedirler. Eğitim bugünkü yapısıyla azınlık çocuklarını<br />

yüksek oranlarda cahil bırakmaktadır. Çok sınırlı bir kesim bu süreçten<br />

sıyrılmayı başararak Türkiye’deki okullara ve üniversitelere yönelmektedir”.<br />

239<br />

“Yunan yönetimi Batı Trakya Türk azınlığı öğrencilerini kasıtlı olarak<br />

cahil bırakmaktadır”. 240<br />

Bu söylenenleri Türk araştırmacılar, siyasetçiler ya da diplomatlar ileri sürseydi<br />

büyük ihtimalle taraflı ve inandırıcılığı şüpheli olan savlar olarak görüleceklerdi; ancak<br />

sorunun bizzat Yunanlı araştırmacılar ve eğitimciler tarafından söyleniyor olması konunun<br />

nesnelliğini tasdik etmektedir. 241<br />

İlginç bir anımı anlatmak herhalde anlatmak istediğimi daha iyi açıklayacaktır: Bir gün<br />

bir kahvede Yunan ortaokullarında okuyan arkadaşlarla kahve içerken benden Türk – Yunan<br />

ortak yapımı olan ve dili neredeyse bütünüyle Yunanca olan bir filmi Türkiye’den onlara<br />

getirmemi istediler. Baştan, bu isteklerinin sebebinin fiyat farkı olabileceğini düşündüm ama<br />

yine de neden Yunanistan’dan temin etmediklerini sordum. Üstelik söz konusu film<br />

Yunanistan’da piyasadayken Türkiye’de değildi ve filmi çok daha önce hem de orijinal<br />

haliyle izleme şansına sahiplerdi. Aldığım cevaba çok şaşırmıştım çünkü filmi dilinden dolayı<br />

tam olarak anlayamadıklarını söylediler. Bunu söyleyenler Yunan devlet ortaokullarında<br />

eğitim gören azınlık gençleriydi. Kendi kendime dikkat etmiyor, Yunanca öğrenmiyorlar diye<br />

düşünmüştüm. Kısacası olayı birkaç kişiye indirgemiştim. Ancak bu çalışmayı hazırlarken<br />

aslında bu gerçeğin bütün azınlık ortaokul öğrencileri için geçerli olduğunu öğrendim.<br />

Türkiye’ye karşı yeni açılımın işaretleri ise 1997’lerden itibaren belirmeye başladı.<br />

1997 Martında Dışişleri Bakanı Theodoros Pangalos: “ Türkiye, AB için kültürel açıdan<br />

239 Anna Frangoudaki – Thalia Dragona – Alexandra Androusou, “Diapolitismiki Ekpedevsi kai Epimorfosi ton<br />

Ekpedevtikon (Kültürlerarası Eğitim ve Eğitimcilerin Hizmetiçi Eğitimi)” , Sighrona Themata , Sayı:63, Nisan-<br />

Hazıran, 1997, Atina ss.70<br />

240 Cafer Alioğlu, “ Batı Trakya Türklerine Uygulanan Anti Demokratik Yunan Baskıları” , Muhittin Soyutürk –<br />

Feyyaz Sağlam, Uluslararası Batı Trakya Paneli ( 31 Ağustos 1995), İzmir, Batı Trakya Türkleri Dayanışma<br />

Derneği İzmir Şubesi Yayınları, 1996, s. 48<br />

241 Kelağa, “Yunanistan’da (Batı Trakya’da) İki dilli Eğitim…” , s.13<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!