08.08.2013 Views

Priručnik o ljudskim pravima i temeljnim slobodama djelatnih - DCAF

Priručnik o ljudskim pravima i temeljnim slobodama djelatnih - DCAF

Priručnik o ljudskim pravima i temeljnim slobodama djelatnih - DCAF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pravo na djelotvorne pravne<br />

lijekove<br />

“[ Države članice će] osigurati da djelotvorni pravni lijekovi,<br />

kao i informacije o njima, budu dostupni onima koji tvrde da su<br />

njihova ljudska prava i temeljne slobode prekršeni.” (Beč, 1989.)<br />

“Države će članice razmotriti pristupanje regionalnim ili<br />

globalnim međunarodnim konvencijama u svezi sa zaštitom<br />

ljudskih prava, kao što su Europska konvencija o zaštiti<br />

ljudskih prava i temeljnih sloboda ili Fakultativni protokol uz<br />

Međunarodni sporazum o građanskim i političkim <strong>pravima</strong>,<br />

koje daju procedure individualnog obraćanja međunarodnim<br />

tijelima.” (Kopenhagen, 1990.)<br />

Zabrana diskriminacije “Sve osobe su jednake pred zakonom i imaju pravo, bez ikakve<br />

diskriminacije, na jednaku zašitu pred zakonom. U tom slučaju,<br />

zakonski će se zabranjivati svaka diskriminacija i jamčiti svim<br />

osobama jednaka i djelotvorna zaštita od diskriminacije po bilo<br />

kojem osnovu.” (Kopenhagen, 1990.)<br />

Jednakost na osnovu spolne<br />

pripadnosti<br />

“[ Države se članice obvezuju da će] eliminirati sve oblike<br />

diskriminacije žena i okončati nasilje nad ženama i djecom,<br />

kao i seksualno iskorištavanje i sve oblike trgovine ljudima.”<br />

(Istanbul, 1999.)<br />

Pravo na imovinu “Svatko ima pravo mirnog uživanja imovine, koja je njegova<br />

vlastita, ili koju dijeli s drugima. Nitko ne smije biti lišen svoje<br />

imovine, izuzev ako to nije u javnom interesu i pod uvjetima<br />

propisanim zakonom, i sukladno međunarodnim obvezama.”<br />

(Kopenhagen, 1990.)<br />

Pravo na obrazovanje “[Države članice] će osigurati pristup svim različitim vrstama<br />

i razinama obrazovanja, bez diskriminacije, na osnovu rase,<br />

boje kože, spola, jezika, religije, političkog ili drugog mišljenja,<br />

etničkog ili socijalnog podrijetla, imovnog statusa, statusa po<br />

rođenju ili drugog statusa.” (Beč, 1989.)<br />

Obrazovanje o <strong>ljudskim</strong><br />

<strong>pravima</strong><br />

“Obrazovanje o <strong>ljudskim</strong> <strong>pravima</strong> od temeljnog je značaja<br />

i, prema tome, bitno je da građani [država članica] budu<br />

obrazovani o <strong>ljudskim</strong> <strong>pravima</strong> i <strong>temeljnim</strong> <strong>slobodama</strong>.”<br />

(Moskva, 1991.)<br />

Pravo na slobodne izbore “[Kako bi se osiguralo da volja naroda bude osnova autoriteta<br />

vlasti, države članice će] jamčiti opće i jednako pravo glasa<br />

odraslim građanima; … poštovanje prava građana da se natječu<br />

za politički ili javni mandat, individualno, ili kao predstavnici<br />

političkih stranaka ili organizacija, bez diskriminacije;…<br />

Poštovanje prava pojedinca ili skupina da, potpuno slobodno,<br />

osnivaju svoje političke stranke ili druge političke organizacije,<br />

i osigurati takvim političkim strankama i organizacijama<br />

potrebna zakonska jamstva, kako bi im omogućile da se<br />

međusobno natječu na osnovu jednakog postupanja pred<br />

zakonom i pred vlastima.” (Kopenhagen, 1990.)<br />

Sloboda kretanja “Države će članice u potpunosti poštovati pravo svake osobe na<br />

slobodu kretanja i stanovanja unutar granica svake od država<br />

i […] da može napustiti svaku, uključujući i vlastitu državu, i<br />

vratiti se u svoju državu.” (Beč, 1989.)<br />

Pravo na državljanstvo “Ponovno potvrđujemo naše prihvatanje da svatko ima pravo<br />

na državljanstvo i da nitko ne smije biti proizvoljno lišen<br />

svog državljanstva. Preuzimamo obvezu da nastavimo sa<br />

nastojanjima da osiguramo kako bi svatko mogao provoditi<br />

ovo pravo. Mi se također obvezujemo da ćemo promicati<br />

međunarodnu zaštitu apatrida.” (Istanbul, 1999.)<br />

Nacionalni, kulturni i jezični<br />

identiteti<br />

“Države će članice štititi i stvarati uvjete za promoviranje<br />

etničkog, kulturnog, jezičnog i religijskog identiteta nacionalnih<br />

manjina na svojem teritoriju.” (Beč, 1989.)<br />

246 <strong>Priručnik</strong> o <strong>ljudskim</strong> <strong>pravima</strong> i <strong>temeljnim</strong> <strong>slobodama</strong> <strong>djelatnih</strong> vojnih osoba i službenika i namještenika<br />

u oružanim snagama

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!