Priručnik o ljudskim pravima i temeljnim slobodama djelatnih - DCAF
Priručnik o ljudskim pravima i temeljnim slobodama djelatnih - DCAF
Priručnik o ljudskim pravima i temeljnim slobodama djelatnih - DCAF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pravo na djelotvorne pravne<br />
lijekove<br />
“[ Države članice će] osigurati da djelotvorni pravni lijekovi,<br />
kao i informacije o njima, budu dostupni onima koji tvrde da su<br />
njihova ljudska prava i temeljne slobode prekršeni.” (Beč, 1989.)<br />
“Države će članice razmotriti pristupanje regionalnim ili<br />
globalnim međunarodnim konvencijama u svezi sa zaštitom<br />
ljudskih prava, kao što su Europska konvencija o zaštiti<br />
ljudskih prava i temeljnih sloboda ili Fakultativni protokol uz<br />
Međunarodni sporazum o građanskim i političkim <strong>pravima</strong>,<br />
koje daju procedure individualnog obraćanja međunarodnim<br />
tijelima.” (Kopenhagen, 1990.)<br />
Zabrana diskriminacije “Sve osobe su jednake pred zakonom i imaju pravo, bez ikakve<br />
diskriminacije, na jednaku zašitu pred zakonom. U tom slučaju,<br />
zakonski će se zabranjivati svaka diskriminacija i jamčiti svim<br />
osobama jednaka i djelotvorna zaštita od diskriminacije po bilo<br />
kojem osnovu.” (Kopenhagen, 1990.)<br />
Jednakost na osnovu spolne<br />
pripadnosti<br />
“[ Države se članice obvezuju da će] eliminirati sve oblike<br />
diskriminacije žena i okončati nasilje nad ženama i djecom,<br />
kao i seksualno iskorištavanje i sve oblike trgovine ljudima.”<br />
(Istanbul, 1999.)<br />
Pravo na imovinu “Svatko ima pravo mirnog uživanja imovine, koja je njegova<br />
vlastita, ili koju dijeli s drugima. Nitko ne smije biti lišen svoje<br />
imovine, izuzev ako to nije u javnom interesu i pod uvjetima<br />
propisanim zakonom, i sukladno međunarodnim obvezama.”<br />
(Kopenhagen, 1990.)<br />
Pravo na obrazovanje “[Države članice] će osigurati pristup svim različitim vrstama<br />
i razinama obrazovanja, bez diskriminacije, na osnovu rase,<br />
boje kože, spola, jezika, religije, političkog ili drugog mišljenja,<br />
etničkog ili socijalnog podrijetla, imovnog statusa, statusa po<br />
rođenju ili drugog statusa.” (Beč, 1989.)<br />
Obrazovanje o <strong>ljudskim</strong><br />
<strong>pravima</strong><br />
“Obrazovanje o <strong>ljudskim</strong> <strong>pravima</strong> od temeljnog je značaja<br />
i, prema tome, bitno je da građani [država članica] budu<br />
obrazovani o <strong>ljudskim</strong> <strong>pravima</strong> i <strong>temeljnim</strong> <strong>slobodama</strong>.”<br />
(Moskva, 1991.)<br />
Pravo na slobodne izbore “[Kako bi se osiguralo da volja naroda bude osnova autoriteta<br />
vlasti, države članice će] jamčiti opće i jednako pravo glasa<br />
odraslim građanima; … poštovanje prava građana da se natječu<br />
za politički ili javni mandat, individualno, ili kao predstavnici<br />
političkih stranaka ili organizacija, bez diskriminacije;…<br />
Poštovanje prava pojedinca ili skupina da, potpuno slobodno,<br />
osnivaju svoje političke stranke ili druge političke organizacije,<br />
i osigurati takvim političkim strankama i organizacijama<br />
potrebna zakonska jamstva, kako bi im omogućile da se<br />
međusobno natječu na osnovu jednakog postupanja pred<br />
zakonom i pred vlastima.” (Kopenhagen, 1990.)<br />
Sloboda kretanja “Države će članice u potpunosti poštovati pravo svake osobe na<br />
slobodu kretanja i stanovanja unutar granica svake od država<br />
i […] da može napustiti svaku, uključujući i vlastitu državu, i<br />
vratiti se u svoju državu.” (Beč, 1989.)<br />
Pravo na državljanstvo “Ponovno potvrđujemo naše prihvatanje da svatko ima pravo<br />
na državljanstvo i da nitko ne smije biti proizvoljno lišen<br />
svog državljanstva. Preuzimamo obvezu da nastavimo sa<br />
nastojanjima da osiguramo kako bi svatko mogao provoditi<br />
ovo pravo. Mi se također obvezujemo da ćemo promicati<br />
međunarodnu zaštitu apatrida.” (Istanbul, 1999.)<br />
Nacionalni, kulturni i jezični<br />
identiteti<br />
“Države će članice štititi i stvarati uvjete za promoviranje<br />
etničkog, kulturnog, jezičnog i religijskog identiteta nacionalnih<br />
manjina na svojem teritoriju.” (Beč, 1989.)<br />
246 <strong>Priručnik</strong> o <strong>ljudskim</strong> <strong>pravima</strong> i <strong>temeljnim</strong> <strong>slobodama</strong> <strong>djelatnih</strong> vojnih osoba i službenika i namještenika<br />
u oružanim snagama