10.11.2014 Views

Nr 614-615, lipiec-sierpień 2006 - Znak

Nr 614-615, lipiec-sierpień 2006 - Znak

Nr 614-615, lipiec-sierpień 2006 - Znak

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TEMATY I REFLEKSJE<br />

Andrade, na urodziny w roku 1928, ten, zachwycony pięknem tej<br />

postaci, zasugerował, by nadać jej imię Abaporu, co w języku tupi<br />

znaczy „człowiek, który je ludzkie mięso”. Obraz ten stał się emblematem<br />

antropofagii w brazylijskiej sztuce, ruchu zalecającego i praktykującego<br />

absorpcję technik importowanych z krajów rozwiniętych<br />

po to, aby zaadoptowane mogły służyć do celów określonych własną<br />

tradycją i stać się produktem eksportowym.<br />

W latach 60. antropofagia modernistyczna wraca do malarstwa<br />

brazylijskiego, inspirując eksperymenty największych artystów tego<br />

okresu, takich jak Lygia Clark (1920–1988) i Hélio Oiticica (1937–<br />

1980).<br />

Nawiązując do psychoanalitycznej interpretacji kanibalizmu i odrzucając<br />

ją na rzecz interpretacji spod znaku Oswalda de Andrade<br />

(„Odrzucamy Freudowską koncepcję człowieka uzależnionego od<br />

swej zakodowanej w podświadomości przeszłości” 8 ), Lygia Clark<br />

aktualizuje niejako antropofagiczny rytuał jako proces absorpcji innego<br />

i nadania mu nowego znaczenia. Przykładami takiej strategii są<br />

Kanibalizm i Ślina antropofagiczna z roku 1973. W pierwszym z tych<br />

obrazów ciało leżącej kobiety pokryte jest owocami, które spożywają<br />

otaczające ją osoby z zawiązanymi oczami. Uczestnicy drugiego<br />

obrazu-happeningu biorą do ust szpulki różnokolorowych nici i rozwijają<br />

je, pokrywając nimi ciało człowieka leżącego na ziemi, a w końcu<br />

sami obwiązują się nićmi.<br />

Przejmując idee „manifestu antropofagicznego” Oswalda de Andrade,<br />

Hélio Oiticica proponuje „superantropofagię”, w której konfrontacja<br />

tradycji rodzimej z narzuconą w procesie kolonizacyjnym<br />

obcą, europejską kulturą zostaje „przełożona” na podobną konfrontację,<br />

ale w obrębie samej Brazylii: między miastem a interiorem.<br />

Cudzoziemiec to już nie tylko przybysz zza morza, ale również rodak,<br />

człowiek interioru, peryferii, caipira ze swą kulturą tak bardzo<br />

odmienną od kultury miasta. Wielką karierę zrobiły Parangolé Oiticiki,<br />

ruchome i żywe rzeźby, kompozycje płócien i postaci ludzi wziętych<br />

z ulicy. Samo słowo Parangolé zapożyczone zostało z żargonu<br />

peryferii i faweli Rio de Janeiro.<br />

8<br />

Lygia Clark, Nós recusamos (1966), Lygia Clark, Rio de Janeiro: Funarte, 1980,<br />

s. 30.<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!