10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

125 - Other Views on the Philosophical Systems<br />

discovery. In connection with it I may be allowed to make the<br />

following remarks:<br />

report of the<br />

pramāṇas,<br />

I, 1,5 (p. 10, Bibli. Ind. Ed.)<br />

(2) Vēdavyāsa in connection with the pramāṇas cannot be<br />

Bādarāyaṇa, since no school of the Vēdāntins is known to have<br />

admitted ten pramāṇas, but some acknowledged three, some six. (In<br />

the Sūtras of either Mīmāṁsa occur only the three original pramāṇas,<br />

as acknowledged by Sāṁkhya. In the Vedanta Sutras arthāpatti does<br />

not occur; in the [87] Mīmāṁsa Sūtra, it does occur twice or thrice but<br />

the word there denotes something quite different, in no way<br />

connected with the pramāṇa arthāpatti). Perhaps Vēdavyāsa should<br />

be taken to be the author of the Purāṇas, though the Paurānikas<br />

acknowledge eight pramāṇas according to the usual tradition.’<br />

We shall consider the points in this extract seriatim ṭi is the<br />

name of a person according to the <strong>Maṇimēkhalai</strong>. But what is said of<br />

ṭ<br />

in extenso shows<br />

ṭi to be the name of the commentary from which the author<br />

ṭi. <strong>The</strong> very formation of<br />

the word seems to indicate it as a personal title, though, according to<br />

our authority, it is unmistakably the name of the work. <strong>The</strong><br />

ṭi is the author of the commentary as a whole,<br />

and Upavarṣa was the expounder of that commentary who, for<br />

convenience of teaching and reading, felt it necessary to make an<br />

abridged edition of it. That is the position according to this Sanskrit<br />

work.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!