10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

131 - Other Views on the Philosophical Systems<br />

takōṭi was a follower of Vyāsa in point of<br />

teaching, which may mean that he was a teacher of the system<br />

formulated by Vyāsa, and this involves his exposition of Vyāsa’s<br />

teaching, which took the form of a commentary, such as the<br />

ṭi of an<br />

author Bōdhāyana. Where Rāmānuja speaks, of his following the text<br />

ṣya, the ground for identifying<br />

ṭi does not seem to be quite without support.<br />

<strong>The</strong> next point of the professor’s criticism is the relative position of<br />

Dignāga and the author of the <strong>Maṇimēkhalai</strong>, as their teaching of<br />

Buddhistic logic is almost identical in point of form. Since the good<br />

professor has given me full permission to extract from his letters, I<br />

shall [93] take the liberty of expounding his position by quoting his<br />

own words:–<br />

‘I now understand what you meant by saying that in the<br />

<strong>Maṇimēkhalai</strong> the logical teaching of Dignāga is anticipated.<br />

According to your opinion, there was in South India a school of<br />

Logicians headed by Aṟavaṇa Aḍigaḷ where Dignāga learned the<br />

system of Logic which later in North India he proclaimed as his own.<br />

This is a bold assumption which would require very strong arguments<br />

to pass as admissible. A prima facie objection, of which you seem not<br />

to be unconscious, is the following:– <strong>The</strong> <strong>Maṇimēkhalai</strong> is a romance<br />

the scheme of which is laid in the remote past. <strong>The</strong> events narrated in<br />

it are a fiction of the poet (or his predecessors), and so are the persons<br />

figuring in it. Why should Aṟavaṇa Aḍigaḷ be an exception? Is he, or<br />

his school, well attested by Tamil tradition in the Śangam Literature?<br />

In many Jaina romances there is introduced some Yati who gives an<br />

exposition of the law, converts the hero, etc., etc., but nobody has<br />

taken these teachers for historical persons. <strong>The</strong>y serve the purpose of<br />

the poet to give a sketch of the Jain doctrines, or as the case may be to

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!