10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

69<br />

III. <strong>The</strong> Historical Materials 25<br />

Taking only the more prominent features, it was already pointed out<br />

that <strong>Maṇimēkhalai</strong> refers to the three royal capitals of the Tamil land<br />

and Kāñcī. <strong>The</strong> story begins with the Cōḻa capital of Puhār, the capital<br />

of the Cōḻas from the days of the legendary king Kavēra. It [35] is<br />

generally accepted as a fact that the Cōḻa Karikāla improved it and<br />

made it exclusively the capital of the Cōḻas in his days. Uraiyūr,<br />

called Urandai in Tamil, seems to have shared the honour with it. We<br />

can infer from the Śilappadhikāram that the great Cōḻa Karikāla was<br />

anterior to the period of the story contained in the Śilappadhikāram<br />

itself and of <strong>Maṇimēkhalai</strong> as well, perhaps not long anterior. It<br />

therefore is in complete accord with this tradition, and Puhār is<br />

shown in the <strong>Maṇimēkhalai</strong> as in a very high state of prosperity, as it<br />

is in the Śilappadhikāram as well. <strong>The</strong> description contained in these<br />

may be confirmed almost in every detail by the undoubtedly Śangam<br />

work of the famous poet Rudran Kaṇṇaṉ, whose poem Paṭṭinappālai<br />

forms one of the collection Pattupāṭṭu. This latter work is a<br />

description of the city in the days of the great ruler Karikāla.<br />

<strong>The</strong>refore the two descriptions are not far apart of each other in point<br />

of time.<br />

<strong>The</strong> brother of the Cēra Śenguṭṭuvaṉ, Iḷangō, describes himself as the<br />

son of a Cōḻa princess, and his grandfather’s name is described as the<br />

Cōḻa, ‘of the high car drawn by seven horses.’ 26 It is possible, with<br />

good reason, to equate him with Karikāla, but the equation is<br />

nowhere stated explicitly. His Cōḻa contemporaries are referred to in<br />

25 Orig.: <strong>The</strong> historical materials and the conclusions to which they lead.<br />

26 Canto XXX. Introductory prose passage.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!