10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24 - Introduction<br />

pramāṇas of the Naiyāyikas, retains the first two, and rejects the<br />

other two, after examination, positively.<br />

Similarly in the discussion of the Avayavas, the <strong>Maṇimēkhalai</strong> seems<br />

to mark a transition. It mentions the five Avayavas accepts the three,<br />

and does not consider the other two as they are capable of inclusion in<br />

the third. <strong>The</strong>re is nothing like the rejection of these as invalid as in<br />

the case of Dignāga. <strong>The</strong>n there is a third point. Dignāga solemnly<br />

lays himself out to consider the Svārtha and Parārtha form of<br />

syllogism, that is, syllogistic ratiocination with a view to convincing<br />

oneself, and with a view to convincing others. After a serious<br />

discussion, he comes to the conclusion that the latter being included in<br />

the former, it is superfluous to treat of it separately. To the<br />

<strong>Maṇimēkhalai</strong>, it does not seem necessary to discuss the latter at all.<br />

In regard to the Pakṣa-ābhasas discussed, the Nyāyapravēśa is<br />

supposed to make a new classification and describes nine which are<br />

found described almost in the same terms in the <strong>Maṇimēkhalai</strong> itself.<br />

Here comes in a discussion which may seem alien to the course of this<br />

argument, but which, as will be noticed, has an important and vital<br />

bearing on the question itself. Who is the author of the Nyāyapravēśa?<br />

<strong>The</strong> text of the Nyāyapravēśa not having been available, there were<br />

two clearly divided schools of thought, one of them regarding the<br />

Nyāyapravēśa, both in the Tibetan and Chinese version as well as the<br />

now available Sanskrit version, is the work of Dignāga; another<br />

school, basing itself chiefly on an examination of the Chinese<br />

originals, regards it as the work of Dignāga’s immediate disciple<br />

Śaṁkarasvāmin. Without going into the arguments [xxvi] which will<br />

be found elsewhere, we may state here that although Buddhist<br />

tradition had known of Śaṁkarasvāmin as the disciple of Dignāga, no

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!