10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

53 - How Far Historical in Character?<br />

his elder brother Māvaṇ Kiḷḷi a victory against the allied Cēra and<br />

Pāṇḍya at a place called Kāriyāṟu. 14 [19]<br />

In discussing the circumstances under which Puhār, at least a part of it,<br />

was destroyed by the sea, we are given the information that seems<br />

actually to be a reference to the birth of Toṇḍamāṉ Iḷaṁ-Tiraiyaṉ,<br />

who, as ruler of Kāñcī, became a very important figure in the age of<br />

the Śangam. <strong>The</strong> Cōḻa ruler for the time being entered into a liaison<br />

with a Nāga princess, namely, Pīlivaḷai, the daughter of Vaḷai Vaṇan,<br />

ruler of Nāga Nāḍu. She stayed with him for about a month, and went<br />

away from him without any intimation. When she had become<br />

mother of a son, she sent the baby from Maṇipallavam through a<br />

sea-going merchant Kambaḷa Setti, whose ship touched the island on<br />

its way. When he had arrived within sight of the shore, he suffered<br />

shipwreck, and, in the resulting confusion, lost sight of the baby. He<br />

took it, therefore, that the baby had died in the accident and so<br />

reported the matter to the king in the discharge of his responsibility<br />

to him. <strong>The</strong> king was so upset in his search for the baby that he did not<br />

issue the instructions for carrying out the arrangements for the<br />

celebration of the annual festival to Indra. On account of this<br />

remissness, the goddess <strong>Maṇimēkhalai</strong> brought about the destruction<br />

of Puhār by the sea.<br />

So much of the story is under reference in <strong>Maṇimēkhalai</strong> itself. It<br />

agrees so far with the details given of the birth of Toṇḍamāṉ<br />

Iḷaṁ-Tiraiyaṉ in other Śangam Poems that it is ordinarily taken to<br />

refer to the birth of that chief. <strong>The</strong> baby was obviously alive and had<br />

been subsequently brought to the king. Recognizing by the mark,<br />

previously agreed upon, which was no more than a sprig of the<br />

14 XIX, ll. 120-128 and XXVIII, p. 172.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!