10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

88 - <strong>The</strong> Historical Materials<br />

<strong>The</strong> next point for consideration is a reference to kuccharakuḍikai,<br />

the guṭikā or a small temple described as kucchara. Kucchara is the<br />

Tamil equivalent of the word Gūrjara in Sanskrit, referring either to<br />

the country or to the people of Gujarat when that had come into being.<br />

<strong>The</strong> learned commentator has suggested this equation in the course of<br />

his comments. This had been taken to fix the age of the poem by the<br />

fact that the Gūrjaras were not in India before the beginning of the<br />

sixth century A.D. at the earliest.<br />

<strong>The</strong> reference is to the temple of Champāpati, the patron deity of the<br />

city of Puhār. <strong>The</strong> Mahāmahopādhyaya’s interpretation is based on<br />

the tradition that the Gūrjaras were well known artisans in building.<br />

<strong>The</strong>re undoubtedly is a later tradition to that effect. <strong>The</strong> Gūrjaras<br />

were good builders but there are references in the <strong>Maṇimēkhalai</strong> to<br />

artisans from various countries engaged in the building of the hall in<br />

the royal garden in Puhār, among whom the Gūrjaras as such do not<br />

figure. <strong>The</strong>re are references to the people of Magadha, Avanti,<br />

Yavana and Mahrāṭṭa, but no reference to the Gūjara at all. This<br />

omission is a clear indication that the reputation of the Gūrjaras as<br />

experts in building had not been known then. In a corresponding<br />

passage from the Peruṁkadai, which the Mahāmahopādhyaya quotes,<br />

there is a reference to jewellers from Magadha, carpenters from<br />

Yavana, smiths from Avanti, painters from Kōśala, workmen in<br />

stones from Vatsa, and [54] there is a name given of expert goldsmiths.<br />

In none of these do we find any reference to the Gūrjaras as such. If<br />

the omitted name should be that of the Gūrjaras in the Peruṁkadai, it<br />

would still be workmen in gold, and it is not the goldsmith that is<br />

likely to be under reference in the guṭikā or small temple to the<br />

goddess Champāpati in the Cakravāḷakoṭṭam at Puhār.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!