10.06.2017 Views

The Bhikṣuṇī Maṇimēkhalai

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

An English translation of one of the five great Tamil classics, a story of Buddhist virtues, magical powers and philosophy; along with a detailed study of the text.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

86 - <strong>The</strong> Historical Materials<br />

however that Kōvalaṉ father first takes up the tale of his arrival there<br />

at Vañji when Śenguṭṭuvaṉ actually entertained the holy ones, and<br />

congratulates himself upon having had the benefit of what those holy<br />

ones had to teach Śenguṭṭuvaṉ and his court. <strong>The</strong> purpose of his visit<br />

he proceeds to narrate was to offer worship at the Caitya which his<br />

own ancestor built in the outer gardens of the city of Vañji. <strong>The</strong> two<br />

incidents are thrown together one after the other, and may be<br />

mistaken at a somewhat casual reading. <strong>The</strong>se passages in the<br />

<strong>Maṇimēkhalai</strong> state in the clearest terms the contemporaneity of<br />

Śenguṭṭuvaṉ Cēra to the events described in the Śilappadhikāram and<br />

the <strong>Maṇimēkhalai</strong>. It is hardly necessary for us to go out of the<br />

<strong>Maṇimēkhalai</strong> to establish this contemporaneity although we have<br />

much valuable evidence to confirm it otherwise in the<br />

Śilappadhikāram and the Śangam collection Padirruppattu.<br />

Before concluding this part of the subject, it is necessary to consider<br />

two points of some importance relevant to the subject. <strong>The</strong> first of<br />

these is such astronomical details as we get in the <strong>Maṇimēkhalai</strong><br />

which may enable the fixing of a date by calculation, if need be. <strong>The</strong><br />

first chronological feature that appears is where the birthday asterism<br />

of the Buddha is given in canto XI. <strong>The</strong> point of the reference is that<br />

the [52] miraculous Buddha-seat is said to appear on the day when the<br />

Buddha himself was born, namely in the season of the early sun, in the<br />

second sign of the zodiac (Riṣabha), in the fourteenth asterism, ‘the<br />

begging bowl would appear at the same point of time as the Buddha<br />

himself.’ This is followed by a reference that that day and that hour<br />

was that at which Tīvatilakai, the guardian deity was actually giving<br />

this information.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!