Attention! Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
![illustration](https://assets.yumpu.com/release/qsrPmVtsvVmMI6F/v5/img/account/document_privacy_modal/step1.png)
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
![illustration](https://assets.yumpu.com/release/qsrPmVtsvVmMI6F/v5/img/account/document_privacy_modal/step2.png)
latvian academy of sports education
latvian academy of sports education
latvian academy of sports education
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Zuchold circle (art.gymn.) Zuchold (Überflug) (Gerätturn.) no balsta atmuguriski uz a/k ar seju uz<br />
āru atkritiens, pārsvērienā saliecoties,<br />
iztaisnojoties pārlidojums stājā uz<br />
rokām uz z/k; sarunv. Cuholdas<br />
pārlidojums (līdztekas) (sp.vingr.)<br />
из упора сзади на в/ж лицом<br />
наружу спад назад в вис<br />
согнувшись, разгибаясь, подъём<br />
вперёд с перелётом в стойку на<br />
руках на н/ж; разг. перелёт<br />
Цухольд (сп.гимн.)<br />
Сzechkehre (art.gymn.) Tschechenkehre (Gerätturn.) čehu aplis (aplis ar pagriezienu par 180° чешский круг (круг с поворотом<br />
balstā uz rokturiem) (sp.vingr.) кругом на ручках) (сп.гимн.)
Zuchold circle (art.gymn.) Zuchold (Überflug) (Gerätturn.) no balsta atmuguriski uz a/k ar seju uz āru atkritiens, pārsvērienā saliecoties, iztaisnojoties pārlidojums stājā uz rokām uz z/k; sarunv. Cuholdas pārlidojums (līdztekas) (sp.vingr.) из упора сзади на в/ж лицом наружу спад назад в вис согнувшись, разгибаясь, подъём вперёд с перелётом в стойку на руках на н/ж; разг. перелёт Цухольд (сп.гимн.) Сzechkehre (art.gymn.) Tschechenkehre (Gerätturn.) čehu aplis (aplis ar pagriezienu par 180° чешский круг (круг с поворотом balstā uz rokturiem) (sp.vingr.) кругом на ручках) (сп.гимн.)
References 1. Angļu – latviešu vārdnīca. Ceturtais, izlabotais un papildinātais izdevums. Izd. „Jāņasēta“. Rīga, 2004. 2. Angļu – latviešu vārdnīca. Izd. „Avots”, 2007. 3. Dictionary <strong>of</strong> Synonyms and Antonyms. Oxford University Press, 2005. 4. Dictionary <strong>of</strong> the Sport and Exercise Sciences. Human Kinetics Books, Champaign, Illinois, 1991. 5. Dictionary. Sport, Physical Education, Sport Science. Editors Herbert Haag, Gerald Haag. Kiel, Institut für Sport und Sportwissenschaften, 2003. 6. Endzelīns J., Hauzenberga E. Papildinājumi un K.Mīlenbaha „Latviešu valodas vārdnīcai”. Rīga, 1934-1946. 1.-2.sēj. 7. English/French lexicon <strong>of</strong> Olympic <strong>sports</strong>. Summer games. http://www.lexique. 8. Grāvītis U., Altbergs O., Boge I. Basketbola vārdnīca ar ilustrācijām. Latviešu, angļu, vācu un krievu valodā. Rīga, 1998. 9. Gymnastics (Know the Game), Publish. “A and C” Block (Publishers) Ltd., London, 1994. 10. Ilustrētā angļu valodas vārdnīca. Zvaigzne ABC, 2000. 11. Jaunā latviešu – angļu vārdnīca. (The New Latvian – English Dictionary). SIA „Ekonomisko attiecību institūts”, Rīga, 2000. 12. Kupčs J., Knipše G. Sporta terminu skaidrojošā vārdnīca. LIC, Rīga, 1992. 13. Kuzmins V., Jēkabsons T., Cepelis I. Grieķu – romiešu un brīvās cīņas sporta termini (latviešu, krievu, franču, angļu un vācu valodā). Rīga, LSPA, 1993. 14. Latviešu konversācijas vārdnīca. Rīga, 1927-1940. 1.-21.sēj. 15. Latviešu literārās valodas vārdnīca. Rīga, Zinātne, 1972-1996. 1.-8.sēj. 16. Latviešu valodas vārdnīca. Autoru kolektīvs. Otrais izdevums, izdevniecība Avots, 1998. 17. Latviešu valodas slenga vārdnīca. Vineta Ernstsone, Ojārs Bušs. Apgāds Norden AB, 2006. 18. Latviešu valodas žargona vārdnīca. Sastādītāji Ivars Mirovics, Aivars Dubovs. Izdevniecība Avots, 2005. 19. Latvijas enciklopēdija. Rīga, SIA Valērija Belokoņa izdevniecība, 2002-2005, 1.-3.sēj. 20. Latvijas padomju enciklopēdija. Rīga, Galvenā Enciklopēdiju redakcija, 1981-1988. 1.-10.sēj. 21. Liepiņš A. Boksa terminu vārdnīca (latviešu, angļu, krievu un vācu valodā). Rīga, LSPA, 1992. 22. Mīlenbahs K. Latviešu valodas vārdnīca. Rediģējis, papildinājis, turpinājis un pabeidzis J.Endzelīns. Rīga, 1923-1932. 1.-4.sēj. 23. Militārās leksikas minimums (latviešu – krievu, krievu – latviešu). Sastādītājs Švinks Uldis. Rīga, Izd. SIA „N.I.M.S.”, 2001. 24. Millers L. Jūrniecības vārdnīca. „Zvaigzne ABC”, 2007.
- Page 1 and 2:
LATVIAN ACADEMY OF SPORTS EDUCATION
- Page 3 and 4:
Dear readers, students and lecturer
- Page 5 and 6:
art.gymn. artistic sp.vingr. sporta
- Page 7 and 8:
dog.rac. dog racing suņu skr. suņ
- Page 9 and 10:
icehok. ice hockey hok. hokejs Eish
- Page 11 and 12:
ollsp. rollersports skrit.sp. skrit
- Page 13 and 14:
tramp. trampoline bat. lēkšana uz
- Page 15 and 16:
abdominal balance (gymn.) Gleichgew
- Page 17 and 18:
absolute record absoluter Rekord ab
- Page 19 and 20:
acclivity Abhang, Hang nogāze, nok
- Page 21 and 22:
acquirement Fertigkeiten, Fähigkei
- Page 23 and 24:
action of the legs (equest.) Schenk
- Page 25 and 26:
adaptive reaction anpassende Reakti
- Page 27 and 28:
(powerboat) (wat.m.sp.) (ūd.motosp
- Page 29 and 30:
advancing foot sweep (deashi-barai)
- Page 31 and 32:
maneuvers) (airsp.) (augstākā pil
- Page 33 and 34:
age limit Altersbegrenzung, Altersg
- Page 35 and 36:
aid climbing Felsenklettern mit Hil
- Page 37 and 38:
air shot (air ball) (f/b) Ballschla
- Page 39 and 40:
alignment of boats (liningup for st
- Page 41 and 42:
all-round athlete Allroundsportler
- Page 43 and 44:
Alpine mountain training Hochgebirg
- Page 45 and 46:
altimeter (altitude gauge) Höhenme
- Page 47 and 48:
ammunition (shoot.) Sportmunition (
- Page 49 and 50:
the cross-bar (f/b) (f/b) (ф/б) a
- Page 51 and 52:
(art.gymn.) announce (to) the vault
- Page 53 and 54:
anybody's game ausgegliechenes Spie
- Page 55 and 56:
(art.gymn.) (Gerätturn.) pieskarš
- Page 57 and 58:
approach area (bowl.) Annäherungsp
- Page 59 and 60:
aquatics Wassersport ūdenssports
- Page 61 and 62:
arch in handstand (art.gymn.) Hands
- Page 63 and 64:
arena Arena, Wettkampfstätte arēn
- Page 65 and 66:
arm wave (r.gymn.) Welle mit Arm (K
- Page 67 and 68:
arms walk (gymn.) Handgehen (im St
- Page 69 and 70:
armstand, forward cut through tuck
- Page 71 and 72:
arrive (to) in a squat position (ar
- Page 73 and 74:
artistic callisthenics (old.fash.)
- Page 75 and 76:
assembly area (sail.) Sammelzone, V
- Page 77 and 78:
assistant timer; assistant timekeep
- Page 79 and 80:
(right) dress! (gymn.) retoties! (v
- Page 81 and 82:
athletic running (athl.) Laufdiszip
- Page 83 and 84:
cycl.) riteņbr.) велосп.) at
- Page 85 and 86:
attacker (attacking player) (sp.g.)
- Page 87 and 88:
(v/b) время разминки (
- Page 89 and 90:
Australian Rules football Australis
- Page 91 and 92:
automatic timing and placing system
- Page 93 and 94:
award (to) a basket (referees) (b/b
- Page 95 and 96:
ack zurück, rückwärts atpakaļ,
- Page 97 and 98:
ack court defence (sp.g.) Abwehr im
- Page 99 and 100:
ack drop (tramp.) Sprung auf den R
- Page 101 and 102:
ack fist punch downwards (dungdjumo
- Page 103 and 104:
ack hip circle from long swing (bar
- Page 105 and 106:
ack rest; back leaning (art.gymn.)
- Page 107 and 108:
ack somersault seat to feet (tramp.
- Page 109 and 110:
(art.gymn.) (sp.vingr.) (перек
- Page 111 and 112:
ack uprise with mixed grip, followe
- Page 113 and 114:
ackcourt area (v/b) Verteidigungszo
- Page 115 and 116:
ackhand stroke (ten.) Rückhandschl
- Page 117 and 118:
ackover (feet) to hands and knees (
- Page 119 and 120:
ackstroke turn Rückwende pagriezie
- Page 121 and 122:
(art.gymn.) Stütz (Gerätturn.) p
- Page 123 and 124:
ackward rotation Drehung rückwärt
- Page 125 and 126:
ackward steamroller (BMX) Vorwärts
- Page 127 and 128:
adminton racket (badminton racquet)
- Page 129 and 130:
alance stand (gymn.) Gleichgewicht
- Page 131 and 132:
all bouncing (r.gymn.) Absprung des
- Page 133 and 134:
all out (tramp.) aus dem Rücken 1
- Page 135 and 136:
alloon (balloonsp.) Luftballon (Bal
- Page 137 and 138:
anner Banner transparents (reklāmk
- Page 139 and 140:
arannie; barany (tramp.) Salto vorw
- Page 141 and 142:
arracuda somersault back pike spinn
- Page 143 and 144:
Baryshnikow rotation (athl.) Barysc
- Page 145 and 146:
asic mark (art.gymn.) Basisnote, Au
- Page 147 and 148:
asket net (sp.g.) Korbnetz (Sp.sp.)
- Page 149 and 150:
asket to upperarm support from forw
- Page 151 and 152:
atinton (sp.g.) Batinton (dem Badmi
- Page 153 and 154:
atten (sail.) Segellatte (Seg.) rā
- Page 155 and 156:
e stationary (in start) (athl.) in
- Page 157 and 158:
eat to handstand (art.gymn.) beat t
- Page 159 and 160:
ell boots (polo) Glockenschuhe ( f
- Page 161 and 162:
ench (to) a player (sp.g.) Spieler
- Page 163 and 164:
ent over row (weightl.) Zug beim Be
- Page 165 and 166:
icycle Rennrad; Rad divritenis (vel
- Page 167 and 168:
illiard cue Billardqueue biljarda k
- Page 169 and 170:
(draughts) black square (chess, dra
- Page 171 and 172:
lock (athl.) Block; Startblock (L/a
- Page 173 and 174:
lood sports Sportarten mit Töten d
- Page 175 and 176:
oard (to) (surf, skateb., snowb.) B
- Page 177 and 178:
oatful (row.) übergefüllter Boot
- Page 179 and 180:
ody circle backward (forward) (art.
- Page 181 and 182:
ody snap (art.gymn.) unwillkürlich
- Page 183 and 184:
ooster Sportfanatiker (Fan), Sportl
- Page 185 and 186:
ounce pass (sp.g.) Reboundpass (Bod
- Page 187 and 188:
ow (bug) ball (row.) Sicherheitskug
- Page 189 and 190:
ox (sp.g.) Strafraum (Sp.sp.) soda
- Page 191 and 192:
akeman; brake (bobsl.) Bremser (Bob
- Page 193 and 194:
eak away (from an opponent) geglüc
- Page 195 and 196:
east (to) up (gymn.) Kraftstemme, Z
- Page 197 and 198:
oad jumping (tour.) Stabsprung in d
- Page 199 and 200:
(shoot.) bulkhead (row.) Schott, Sc
- Page 201 and 202:
uoy (sail.) Bake, Boje (Seg.) boja
- Page 203 and 204:
баттерфляист butting (w
- Page 205 and 206:
cables of the rings (sp.gymn.) Ring
- Page 207 and 208:
call (to) a fault (sp.g.) Fehler ab
- Page 209 and 210:
camp chief Lagerkommandant nometnes
- Page 211 and 212:
canny gewandt, flink veikls, izman
- Page 213 and 214:
capsize drill (row.) Umkippentraini
- Page 215 and 216:
carry (to) on Übung fortsetzen tur
- Page 217 and 218:
cast (to) to port (sail.) nach Back
- Page 219 and 220:
forward swing (art.gymn.) cast to u
- Page 221 and 222:
(synchr.swim.) catalina spin up 180
- Page 223 and 224:
catch-as-catch-can (catch) (wrest.)
- Page 225 and 226:
Ceiling! (v/b) Decke! (V/b) Griesti
- Page 227 and 228:
centre (pivot) half-back (f/b) Mitt
- Page 229 and 230:
certification Attestation atestāci
- Page 231 and 232:
chance games Hasardspiele, Glücksp
- Page 233 and 234:
(gymn.) change of formation (sp.g.)
- Page 235 and 236:
chaps (rodeo) Lederhose (Rodeo) ād
- Page 237 and 238:
cheat Betrug apmānīšana обма
- Page 239 and 240:
chequer Schachbrett (Damespielbrett
- Page 241 and 242:
chief coach Cheftrainer, Haupttrain
- Page 243 and 244:
choice of ball (sp.g.) Ballwahl (Sp
- Page 245 and 246:
circle (arms, legs) (gymn.) Kreis (
- Page 247 and 248:
circular rope skip Seilspringen bei
- Page 249 and 250:
classical play system (sp.g.) klass
- Page 251 and 252:
clear (art.gymn.) Bewegung, ohne da
- Page 253 and 254:
clearing of the obstacle (equest.)
- Page 255 and 256:
clinic (Am.) (gymn.) Seminar der Sc
- Page 257 and 258:
closing date (deadline) for entries
- Page 259 and 260:
cock fight Hahnenkampf gaiļu cīņ
- Page 261 and 262:
colophony powder (weightl.) Kolopho
- Page 263 and 264:
come (to) to the wind (sail.) an de
- Page 265 and 266:
comparison Vergleich salīdzināša
- Page 267 and 268:
competition programme Wettkampfprog
- Page 269 and 270:
competitor's room (box.) Teilnehmer
- Page 271 and 272:
composition of physical exercises B
- Page 273 and 274:
concussion Gehirnerschütterung sma
- Page 275 and 276:
consolation prize Trostpreis veicin
- Page 277 and 278:
continental (zone) championship con
- Page 279 and 280:
control series Probeserie izmēģin
- Page 281 and 282:
corduroy (plank) road (Am.) Bohlenw
- Page 283 and 284:
corrective exercises Korrektivübun
- Page 285 and 286:
(гимн.) counter-riposte (fenc.)
- Page 287 and 288:
court marking (sp.g.) Spielfeldlini
- Page 289 and 290:
coxless four (row.) Vierer ohne Ste
- Page 291 and 292:
creating space (h/b) Vorbereitungsp
- Page 293 and 294:
cross body hold (wrest.) umgekehrte
- Page 295 and 296:
(маунтинбайк) cross-coun
- Page 297 and 298:
noliecoties (galllu f/b) накло
- Page 299 and 300:
(бильярд) cueing; cueing act
- Page 301 and 302:
current plan laufender Plan pašrei
- Page 303 and 304:
(sail.) cycle cover (cycl.) Radkapp
- Page 305 and 306:
daily training plan täglicher Trai
- Page 307 and 308:
day out, day trip Eintagreise viena
- Page 309 and 310:
deadlift (power.l.) Kreuzheben (Kra
- Page 311 and 312:
declare (to) the winner den Sieger
- Page 313 and 314:
deep arch backward (gymn.) tiefes R
- Page 315 and 316:
defend (to) sich verteidigen aizsar
- Page 317 and 318:
degree of difficulty Schwierigkeits
- Page 319 and 320:
delta sailing (hang-gliding) Hänge
- Page 321 and 322:
deputy chief judge (referee) stellv
- Page 323 and 324:
develop and maintain (to) physical
- Page 325 and 326:
diagonal pass (gymn.) Diagonalbeweg
- Page 327 and 328:
difficulty (gymn.) Schwierigkeitsgr
- Page 329 and 330:
dip swing (art.gymn.) Stützschwung
- Page 331 and 332:
direction change (gymn.) Abweichung
- Page 333 and 334:
disciplinary commission against dop
- Page 335 and 336:
dislocate (dislocation) grasp Ellgr
- Page 337 and 338:
displacement moving forward displac
- Page 339 and 340:
distance marker (athl.) Distanzmark
- Page 341 and 342:
dive (to); dip; plunge (sail.) eint
- Page 343 and 344:
diving list (div.) Sprungliste (Was
- Page 345 and 346:
dog shot (b/b) Zufalltreffer (B/b)
- Page 347 and 348:
dolphin spin up 180° half twist (s
- Page 349 and 350:
double zuzweit (im Paar) divatā (p
- Page 351 and 352:
double Czechkehre (art.gymn.) zwei
- Page 353 and 354:
double full front (gymn.) Doppelsal
- Page 355 and 356:
double leg circle in cross support
- Page 357 and 358:
double pirouette in handstand rearw
- Page 359 and 360:
double rear out and front off (art.
- Page 361 and 362:
double somersault backward (div.) d
- Page 363 and 364:
double-barrel shotgun (shoot.) doub
- Page 365 and 366:
downcourt (down the court) (b/b) do
- Page 367 and 368:
drag race (autorac.) Beschleunigung
- Page 369 and 370:
draw forward fortbewegen virzīties
- Page 371 and 372:
(ātrumu) dribbler Dribbler driblē
- Page 373 and 374:
drive (sp.g.) heftige Bewegung (Sp.
- Page 375 and 376:
drop an opponent (cycl.) den Gegene
- Page 377 and 378:
drubbing vernichtende Niederlage sa
- Page 379 and 380:
dunking (b/b) Stopfen (Wurf) (B/b)
- Page 381 and 382:
dynamic routine; tempo routine (acr
- Page 383 and 384:
early triffis (tramp.) dreifacher S
- Page 385 and 386:
edge of the pool (swim.) Beckenrand
- Page 387 and 388:
Eiffel tower spinning 360° (sinhr.
- Page 389 and 390:
elbow level (double) (gymn.) elbow
- Page 391 and 392:
elementary movements; elementary ca
- Page 393 and 394:
elite sport Elitesport elites sport
- Page 395 and 396:
end blocker (v/b) äußerer Spieler
- Page 397 and 398:
endurance riding Ausdauerreitstreck
- Page 399 and 400:
enter (to) the game (sp.g.) Spielfe
- Page 401 and 402:
equalizing; tie; handicap (sail.) n
- Page 403 and 404:
(v/b) (в/б) error of measurements
- Page 405 and 406:
European Athletics Association Euro
- Page 407 and 408:
evaluation table of vaulting (gymn.
- Page 409 and 410:
excellent recoil of the springboard
- Page 411 and 412:
execution error; execution fault (g
- Page 413 and 414:
exercise range (mod.pent.) Training
- Page 415 and 416:
expert on HB; expert on the high ba
- Page 417 and 418:
extended walk (equest.) starker Sch
- Page 419 and 420:
extras (crick.) Extras (Krik.) skr
- Page 421 and 422:
face vault over the horse (art.gymn
- Page 423 and 424:
fair charge (sp.g.) korrektes Rempe
- Page 425 and 426:
fall (to) behind (to) zurückbleibe
- Page 427 and 428:
fall over forward to aus dem Handst
- Page 429 and 430:
far end (of the horse) (art.gymn.)
- Page 431 and 432:
fault in the execution; Fehler in d
- Page 433 and 434:
feather (to) the oar (to) (row.) Bl
- Page 435 and 436:
feet to hands and knees backover (t
- Page 437 and 438:
felge backward to horizontal lever
- Page 439 and 440:
fencer Fechter paukotājs фехт
- Page 441 and 442:
galvenais tiesnesis (loka š.) fiel
- Page 443 and 444:
de Gymnastique языке) fight (t
- Page 445 and 446:
final (aggregate) score (gymn.) Ges
- Page 447 and 448:
final weighing (equest.) Nachwiegen
- Page 449 and 450:
finishing buoy (sail.) Zielboje (Se
- Page 451 and 452:
first attempt (v/b) Angriff über d
- Page 453 and 454:
fishing-rod Angelrute makšķerkāt
- Page 455 and 456:
fivepins; small pin bowling (bowl.)
- Page 457 and 458:
flamingo - twist (synchr.swim.) Fla
- Page 459 and 460:
(synchr.swim.) 180(синхпл.) f
- Page 461 and 462:
flat cut (art.gymn.) Hangwaage rüc
- Page 463 and 464:
flexed position (gymn.) Beugestellu
- Page 465 and 466:
(art.gymn.) atpakaļ (sp.vingr.) fl
- Page 467 and 468:
flip belly-roll (art.gymn.) Handsta
- Page 469 and 470:
floor beam (gymn.) Übungsbalken (G
- Page 471 and 472:
fly accuracy (casting event) (angl.
- Page 473 and 474:
flying dive roll forward (art.gymn.
- Page 475 and 476:
flying reverse somersault tuck (div
- Page 477 and 478:
follow (to) a wheel, hug (cycl.) am
- Page 479 and 480:
foot rudder (row.) Fußsteuer (Rud.
- Page 481 and 482:
force Kraft spēks сила force K
- Page 483 and 484:
forehand (equest.) Vorhand (Reit.)
- Page 485 and 486:
formality Beachtung der Normen und
- Page 487 and 488:
forward 1½ somersault 3 twist (div
- Page 489 and 490:
forward double somersault pike (div
- Page 491 and 492:
forward rear hip circle (art.gymn.)
- Page 493 and 494:
(gymn.) forward somersault over the
- Page 495 and 496:
forward swing with turn to handstan
- Page 497 and 498:
foul off the ball (sp.g.) Foul gege
- Page 499 and 500:
four-step rule (gaelic f/b) Viersch
- Page 501 and 502:
dismount (art.gymn.) (Gerätturn.)
- Page 503 and 504:
free hip circle backward and hecht
- Page 505 and 506:
free hip circle rearways forward an
- Page 507 and 508:
free kick (f/b) Freistoß (F/b) br
- Page 509 and 510:
free safety (f/b) Libero, "freier M
- Page 511 and 512:
freestyle archery (arch.) Freistilb
- Page 513 and 514:
frog dance (gymn.) aus dem Hockstan
- Page 515 and 516:
front dive (v/b) Hechten nach vorn
- Page 517 and 518:
front horizontal hang (art.gymn.) f
- Page 519 and 520:
front pullover mount (art.gymn.) au
- Page 521 and 522:
front scale (art.gymn.) horizontale
- Page 523 and 524:
(art.gymn.) front uprise to L hold
- Page 525 and 526:
front-to-back axis vordere-hintere
- Page 527 and 528:
full team Mannschaft voller Vertret
- Page 529 and 530:
gain (to) possession of the ball (s
- Page 531 and 532:
game bag Jagdtasche medību soma о
- Page 533 and 534:
gasket; sail tier (sail.) Knebelstr
- Page 535 and 536:
general stretching allgemeine Musku
- Page 537 and 538:
get (to) into danger (sail.) in Not
- Page 539 and 540:
giant swing backward in ordinary gr
- Page 541 and 542:
gimmick (Am.) (gymn.) Trickelement
- Page 543 and 544:
glide on l/b, kip with full (half)
- Page 545 and 546:
go (to) an all fours (wrest.) in di
- Page 547 and 548:
goal in reply (sp.g.) Gegentor; Geg
- Page 549 and 550:
(icehok.) goalkeeper; goalie; goale
- Page 551 and 552:
golf-links; golf-course Golfplatz g
- Page 553 and 554:
gradual build-up (athl.) allmählic
- Page 555 and 556:
grasp; grip Griff satvēriens; tvē
- Page 557 and 558:
greenclotch (bilj.) grüner Stoff a
- Page 559 and 560:
groggy (box.) Grogy (Box.) groga st
- Page 561 and 562:
Ground! (fenc.) Bodentreffer! (Fech
- Page 563 and 564:
groups (competition) (sp.g.) Vorkam
- Page 565 and 566:
guest of honour Ehrengast goda vies
- Page 567 and 568:
gym clothing Turnkleidung vingroša
- Page 569 and 570:
gymnastic attire (apparel) Turnklei
- Page 571 and 572:
hack; foothold (curl.) Hack, Beinst
- Page 573 and 574:
half seat circle backward(s) in ove
- Page 575 and 576:
half-court man-to-man press defence
- Page 577 and 578:
halt (to) anhalten apstāties, apst
- Page 579 and 580:
hand off (b/b) Ballübergabe von Ha
- Page 581 and 582:
handpass; clenched fist pass Faustp
- Page 583 and 584:
handspring full (turn) vault (art.g
- Page 585 and 586:
handstand forward roll aus dem Hand
- Page 587 and 588:
hang (position) Hang (Position) kā
- Page 589 and 590:
harness racing (equest.) Trabrennsp
- Page 591 and 592:
head butt (box.) Kopfstoss (Box.) s
- Page 593 and 594:
heading with the forehead (f/b) Sti
- Page 595 and 596:
heel; leg trip (wrest.) Beinsteller
- Page 597 and 598:
heron combined spin (synchr.swim.)
- Page 599 and 600:
high drive (squash) Hochschlag, Sch
- Page 601 and 602:
high pass; high set (v/b) hoher Pas
- Page 603 and 604:
(art.gymn.) (кольца) (сп.г
- Page 605 and 606:
hip joint Hüftgelenk gūžas locī
- Page 607 and 608:
hit cancelled (fenc.) Treffer für
- Page 609 and 610:
hockey (field) Feldhockey lauka hok
- Page 611 and 612:
holding off and aiming (shoot.) Waf
- Page 613 and 614:
home plate (base) (baseb.) Home-Pla
- Page 615 and 616:
hooning grip (weightl.) Klammergrif
- Page 617 and 618:
horizontal running (gymn.) aus der
- Page 619 and 620:
horseshoe pitching Hufeisenwerfen (
- Page 621 and 622:
hydroplane racing (wat.m.sp.) Wasse
- Page 623 and 624:
ice screw (rockcl.) Eisschraube (Ex
- Page 625 and 626:
igloo (tour.) Igloo (Tour.) kupolve
- Page 627 and 628:
impede (to) an opponent (sp.g.) dem
- Page 629 and 630:
inadequate start (athl.) ungültige
- Page 631 and 632:
in-depth jumping Tiefsprünge; Spr
- Page 633 and 634:
individual events (athl.) Einzelwet
- Page 635 and 636:
indoor court Tennishalle tenisa hal
- Page 637 and 638:
inflatable matress Luftmatratze pie
- Page 639 and 640:
initiation of the take-off Schwungh
- Page 641 and 642:
inning (baseb.) Inning (Baseb.) īn
- Page 643 and 644:
inspector of turns (swim.) Wenderic
- Page 645 and 646:
intensified run Steigerungslauf int
- Page 647 and 648:
intercrosse (lacros) Intercrosse, S
- Page 649 and 650:
International Association of Intern
- Page 651 and 652:
Trampoline (IFT) federācija (SBF)
- Page 653 and 654:
International Table Tennis Federati
- Page 655 and 656:
interval between periods Viertelpau
- Page 657 and 658:
inverted piked hang (art.gymn.) Stu
- Page 659 and 660:
IOC Centennial coin programme Hunde
- Page 661 and 662:
jam (art.gymn.) mit dem unteren Gri
- Page 663 and 664:
jerk uprise (upstart) (art.gymn.) j
- Page 665 and 666:
jostle (sp.g.) Stoen (Sp.Sp.) grūs
- Page 667 and 668:
judging of the optional (voluntary)
- Page 669 and 670:
jump backward to neck Sprung rückw
- Page 671 and 672:
jump ramp (watski.) Wassersprungsch
- Page 673 and 674:
jumper Springer lēcējs прыгу
- Page 675 and 676:
junior (assistant) referee Schiedsr
- Page 677 and 678:
kayaking Kanusport smaiļošana г
- Page 679 and 680:
kick (to) the ball out (to) (sp.g.)
- Page 681 and 682:
kick-off Anstoßen atsperties вв
- Page 683 and 684:
kip catch h/b (art.gymn.) Kippe am
- Page 685 and 686:
locītavās kisser; kisser button (
- Page 687 and 688:
knee scale (gymn.) Kniewaage, Knies
- Page 689 and 690:
knife hand block (karate) Block mit
- Page 691 and 692:
korbball; korfball;corfball (sp.g.)
- Page 693 and 694:
lack of amplitude (gymn.) ungenüge
- Page 695 and 696:
land yachting Landsegeln riteņbur
- Page 697 and 698:
lane rope (swim.) Trennlinie (Schwi
- Page 699 and 700:
last ditch (desperate) foul (f/b) V
- Page 701 and 702:
(art.gymn.) (sp.vingr.) нему (
- Page 703 and 704:
layout double dismount (art.gymn.)
- Page 705 and 706:
lead (to) the score (sp.g.) führen
- Page 707 and 708:
lead-up activities Training in der
- Page 709 and 710:
leave (to) the course (row.) Kampf
- Page 711 and 712:
left circle of the right leg from b
- Page 713 and 714:
leg action (swim.) Beinarbeit (Schw
- Page 715 and 716:
leg position at the start (athl.) F
- Page 717 and 718:
leg-warmer (gymn.) gestrickte Gamas
- Page 719 and 720:
level of difficulty (art.gymn.) Sch
- Page 721 and 722:
спасания на водах li
- Page 723 and 724:
lighting Beleuchtung apgaismojums
- Page 725 and 726:
line of sight (shoot.) Visierlinie
- Page 727 and 728:
list of players Spielerverzeichnis
- Page 729 and 730:
locked arm(s) back giant (art.gymn.
- Page 731 and 732:
long fly with half turn vault (art.
- Page 733 and 734:
long upstart (art.gymn.) Schwebehan
- Page 735 and 736:
loop off (art.gymn.) aus dem Querst
- Page 737 and 738:
loss by disqualification Niedelage
- Page 739 and 740:
low arabesque (gymn.) Stand auf hal
- Page 741 and 742:
low water; ehh (sail.) Ebbe (Seg.)
- Page 743 and 744:
lump pass unterer Zuspielpass apak
- Page 745 and 746:
Maguar spindel (art.gymn.) Madyar-S
- Page 747 and 748:
maintain (to) the pace Tempo beibeh
- Page 749 and 750:
make (to) save on a penalty Elfmete
- Page 751 and 752:
manoeuvre (to) (sail.) manövrieren
- Page 753 and 754:
mark (left by the ball) (ten.) Spur
- Page 755 and 756:
marking buoy Boje; Markierungsboje
- Page 757 and 758:
mass start gemeinsamer Start; Masse
- Page 759 and 760:
match calendar, fixture table (list
- Page 761 and 762:
weight maximum possibilities maxima
- Page 763 and 764:
measuring diameter for a shot Kugel
- Page 765 and 766:
medley relay Lagenstaffel kompleks
- Page 767 and 768:
Merited Coach of Latvia Verdienter
- Page 769 and 770:
methodical sequence methodische Rei
- Page 771 and 772:
middle-line; centre line (Am. cente
- Page 773 and 774:
mini football Minifußball minifutb
- Page 775 and 776:
mishit (to) (sp.g.) nicht treffen (
- Page 777 and 778:
(sp.g.) mixed combined events gemis
- Page 779 and 780:
modern (rhythmic) gymnastics rythmi
- Page 781 and 782:
mooring (sail.) Festmachen, Vertaue
- Page 783 and 784:
motocross Moto-Cross, Motorradgelä
- Page 785 and 786:
motor-cycle Motorrad motocikls мо
- Page 787 and 788:
mountain bike orienteering Orientie
- Page 789 and 790:
move (chess) Zug (Schach) gājiens
- Page 791 and 792:
movement game; active game (Am.) ф
- Page 793 and 794:
defense) (sp.g.) moving in defensiv
- Page 795 and 796:
muscle contraction Muskelkontraktio
- Page 797 and 798:
MVP, abbrev.from Most Valuable Play
- Page 799 and 800:
national letters (sail.) Landeszeic
- Page 801 and 802:
navigation lights of sportsboats in
- Page 803 and 804:
neck hold and leg trip (wrest.) sei
- Page 805 and 806:
nervousness Nervosität nervozums
- Page 807 and 808:
neutral throw (sp.g.) Schiedsrichte
- Page 809 and 810:
Olympic Committe Комитет (Н
- Page 811 and 812:
non-stop-set Non-stop-Lauf nobrauci
- Page 813 and 814:
напиток nourishment, nutriti
- Page 815 and 816:
a week number of the lane (athl.) B
- Page 817 and 818:
oar boat Ruderboot airu laiva гр
- Page 819 and 820:
(vingr.) снаряду (гимн.)
- Page 821 and 822:
O-element Originalelement oriģinā
- Page 823 and 824:
official offizielle Person oficiāl
- Page 825 and 826:
offside abseits aizmugure офса
- Page 827 and 828:
pilsēta) (олимпийский
- Page 829 and 830:
Olympic spirit olympischer Geist ol
- Page 831 and 832:
on the line (ball) Seitenlinienball
- Page 833 and 834:
one-and-a-half (circle) (art.gymn.)
- Page 835 and 836:
one-hand bump reception (v/b) einh
- Page 837 and 838:
one-to-one hand balance, handstand
- Page 839 and 840:
open championship offene Meistersch
- Page 841 and 842:
opening (chess) Eröffnung, Debüt
- Page 843 and 844:
opponent’s half of the field (f/b
- Page 845 and 846:
(sp.vingr.) программы (с
- Page 847 and 848:
organized entry and exit of judges
- Page 849 and 850:
out of the bounds im Aus bumba ārp
- Page 851 and 852:
(art.gymn.) (sp.vingr.) (сп.ги
- Page 853 and 854:
outpace (to) übertreffen in Schnel
- Page 855 and 856:
outside slope Außenseite ceļa (tr
- Page 857 and 858:
по многоборью overall c
- Page 859 and 860:
overhand side service (v/b) seitlic
- Page 861 and 862:
overshoot (div.) Überschlagen (Was
- Page 863 and 864:
overturning (obi-otoschi) (judo) ov
- Page 865 and 866:
pacing races (equest.) Karrenrennen
- Page 867 and 868:
pair (acr., tramp.) Paar (Akr., Tra
- Page 869 and 870:
Parade rest! (gymn.) Rührt euch! (
- Page 871 and 872:
part of value (art.gymn.) Wertungst
- Page 873 and 874:
partner-balancing work (acr.) Übun
- Page 875 and 876:
pass rush (Am.f/b) Blokieren des Pa
- Page 877 and 878:
passing lane (b/b) freier Weg für
- Page 879 and 880:
pattering (athl.) Trabenlauf (L/a)
- Page 881 and 882:
pedagogical rehabilitation means of
- Page 883 and 884:
penalty killer (icehok.) Meister be
- Page 885 and 886:
pennant, pennon Wimpel vimpelis (ka
- Page 887 and 888:
period of keeping fit Periode der E
- Page 889 and 890:
perspiration Schweißen; Schweiß s
- Page 891 and 892:
physical education and sports organ
- Page 893 and 894:
physiological aging physiologische
- Page 895 and 896:
pike (piked) hang (art.gymn.) (sp.v
- Page 897 and 898:
ackward (acr.) (akr.) разгиб
- Page 899 and 900:
pirouette to support (art.gymn.) pi
- Page 901 and 902:
pivot foot (sp.g.) Standfuss; Stand
- Page 903 and 904:
planch(e) dismount (art.gymn.) Hech
- Page 905 and 906:
play education Spielerziehung spē
- Page 907 and 908:
try situāciju взятия вор
- Page 909 and 910:
playing the ball (sp.g.) Ballspiel
- Page 911 and 912:
Pogorelov salto (art.gymn.) mit Rie
- Page 913 and 914:
контратаке (б/б) points
- Page 915 and 916:
pommel (fenc.) Knauf (Fecht.) zoben
- Page 917 and 918:
(tramp.) porpoise spinning 360° (t
- Page 919 and 920:
positioning of the referee and the
- Page 921 and 922:
potency Potention; Fähigkeit poten
- Page 923 and 924:
в парах practice load Trainin
- Page 925 and 926:
preliminary discus swings Diskusans
- Page 927 and 928:
preparatory position Anfangsstellun
- Page 929 and 930:
press briefing Pressebriwfing prese
- Page 931 and 932:
pre-start warming-up Vorstartaufwä
- Page 933 and 934:
prizefighter (box.) Berufsboxer (Bo
- Page 935 and 936:
prone arch back (gymn.) Überstreck
- Page 937 and 938:
provider of goals (sp.g.) Goalprovi
- Page 939 and 940:
pulling phase (row.) Zugphase (Rud.
- Page 941 and 942:
punt (Am.f/b) Punt, Schlag auf flie
- Page 943 and 944:
push-ups (gymn.) Armbeugen und Stre
- Page 945 and 946:
quadruplet (row.) Vierer (Rud.) če
- Page 947 and 948:
quartet (acr.) Quartett (Akr.) akro
- Page 949 and 950:
abbit punch (box.) Genickschlag (Bo
- Page 951 and 952:
acing flag (sail.) Rennflagge (Seg.
- Page 953 and 954:
Radochla somersault (art.gymn.) aus
- Page 955 and 956:
allycross (autosp.) Rallycross (Aut
- Page 957 and 958:
ate (art.gymn.) Rate (Gerätturn.)
- Page 959 and 960:
Ready . . . go! (row.) Fertig mache
- Page 961 and 962:
ear -out (art.gymn.) Kreiskehre am
- Page 963 and 964:
earways standing scale (art.gymn.)
- Page 965 and 966:
eception of a service (sp.g.) Aufga
- Page 967 and 968:
Recover place! (row.) Kehren Sie um
- Page 969 and 970:
ecurve bow (arch.) Recurvebogen (Bo
- Page 971 and 972:
eferee for track events (athl.) Sch
- Page 973 and 974:
efuse (to) to play Spielverweigerun
- Page 975 and 976:
ehabilitation camp Rehabilitationsl
- Page 977 and 978:
elay team Staffelmannschaft stafete
- Page 979 and 980:
epair point (cycl.) Materialdepot (
- Page 981 and 982:
equire (to) the way (to) (sail.) re
- Page 983 and 984:
eserve ball Ersatzball rezerves bum
- Page 985 and 986:
est, relaxation Erholung atpūta о
- Page 987 and 988:
eturn meet Rückspiel atbildes sace
- Page 989 and 990:
everse 2 ½ somersault ½ twist (di
- Page 991 and 992:
everse fly-away with half twist (ar
- Page 993 and 994:
twist (div.) (daiļl.) с 1 ½ ви
- Page 995 and 996:
hythmic Rhythmik ritmika ритми
- Page 997 and 998:
iding horse; saddle horse (equest.)
- Page 999 and 1000:
ight of the choice of the playgroun
- Page 1001 and 1002:
ing method Kreistrainingsmetode ap
- Page 1003 and 1004:
oad cycle (cycl.) Straßenrad (Radf
- Page 1005 and 1006:
oll (forward, backward) nach hinten
- Page 1007 and 1008:
oll backward to still handstand (ac
- Page 1009 and 1010:
olling sideways (wrest.) Walzer mit
- Page 1011 and 1012:
otary motion (movement) Rotation; K
- Page 1013 and 1014:
ound (box.) Runde (Box.) raunds (bo
- Page 1015 and 1016:
ow (to) to port side (row.) nach Ba
- Page 1017 and 1018:
(sail.) rudderhelm; tiller (sail.)
- Page 1019 and 1020:
un by pairs Paarlauf skrējiens pa
- Page 1021 and 1022:
unning boar (shoot.) laufender Keil
- Page 1023 and 1024:
un-off (swim.) Ablaufschleuse (Schw
- Page 1025 and 1026:
sack race (game) Sacklauf (Spiel, W
- Page 1027 and 1028:
safety belt (gymn.) Longegürtel (G
- Page 1029 and 1030:
sail (to) high (sail.) hoch am Wind
- Page 1031 and 1032:
salto backward to swing forward in
- Page 1033 and 1034:
sand bag (gymn.) Sandsack (Gym.) sm
- Page 1035 and 1036:
schedule of the competition Wettkam
- Page 1037 and 1038:
(сп.игр.) score (to) a basket
- Page 1039 and 1040:
scrambler (bikesp.) Scrambler (Moto
- Page 1041 and 1042:
sculling (two oars) (row.) Skullboo
- Page 1043 and 1044:
seat pan (strluge) Sitzplatz (Stree
- Page 1045 and 1046:
secretary of a sports federation Se
- Page 1047 and 1048:
self-training selbstständiges Trai
- Page 1049 and 1050:
serious error (art.gymn.) grober Fe
- Page 1051 and 1052:
set (to) up a record Rekord aufstel
- Page 1053 and 1054:
мочки shadowboxing Scheinkampf
- Page 1055 and 1056:
sheeting in (windsurf.) Segelanzieh
- Page 1057 and 1058:
shirt pulling (f/b) Reissen (F/b) r
- Page 1059 and 1060:
shooting area (zone) (shoot.) Schü
- Page 1061 and 1062:
shoot-up at end of bars to handstan
- Page 1063 and 1064:
short kip-up (art.gymn.) Liegehangk
- Page 1065 and 1066:
shorts kurze Hose; Shorts šorti (
- Page 1067 and 1068:
pleciem (akr.) shoulder charge (f/b
- Page 1069 and 1070:
(vingr.) новый элемент
- Page 1071 and 1072:
side dive (v/b) Seitenfall (V/b) kr
- Page 1073 and 1074:
(swim.) side travel (art.gymn.) Wan
- Page 1075 and 1076:
side-wall; board (icehok.) Seitenba
- Page 1077 and 1078:
signpost (autosp.) Signalscheibe (A
- Page 1079 and 1080:
single cross hold (kata-jujijime) (
- Page 1081 and 1082:
sink (to) (row.) sinken (Rud.) slī
- Page 1083 and 1084:
skateboard jumping (skateb.) (skeit
- Page 1085 and 1086:
ski kiting; ski sailing Skikiting;
- Page 1087 and 1088:
skip (to) the ribbon-moving (r.gymn
- Page 1089 and 1090:
slalom gate (alpski.) Slalomtor (Sk
- Page 1091 and 1092:
slide runner (row.) Rollschiene (Ru
- Page 1093 and 1094:
slip (to) (box.) sich abducken (Box
- Page 1095 and 1096:
small-bore rifle (shoot.) Kleinkali
- Page 1097 and 1098:
sneakers Sportschuhe; leichte Sport
- Page 1099 and 1100:
soft bed (tramp.) sanftes Netz (Tra
- Page 1101 and 1102:
leaning support (acr.) guļus (akr.
- Page 1103 and 1104:
special preparatory exercises (art.
- Page 1105 and 1106:
speed skater post (sp.skat.) Eissch
- Page 1107 and 1108:
spin (ball) Rotation (Ball) bumbas
- Page 1109 and 1110:
split time (swim.) Zwischenzeit (Sc
- Page 1111 and 1112:
sport calendar Sportkalender der We
- Page 1113 and 1114:
sport for seniors Seniorensport sen
- Page 1115 and 1116:
sport success Sportleistungen sport
- Page 1117 and 1118:
sporty sportlich; brav sportisks; s
- Page 1119 and 1120:
spring-board jumping (acr.) Sprüng
- Page 1121 and 1122:
(art.gymn.) (sp.vingr.) (сп.ги
- Page 1123 and 1124:
stag handstand (acr.) Handstand, Be
- Page 1125 and 1126:
stand Tribüne tribīne (stadionā)
- Page 1127 and 1128:
standing bow (ritsurei) (judo) Begr
- Page 1129 and 1130:
standstill (cycl.) Stillstandversuc
- Page 1131 and 1132:
starter’s orders (athl.) Startkom
- Page 1133 and 1134:
starting weight (weightl.) Anfangsg
- Page 1135 and 1136:
steep climb (cycl.) steile Auffahrt
- Page 1137 and 1138:
stern wave (sail.) Heckwelle; Kielw
- Page 1139 and 1140:
stone (sp.g.) Würfel (Sp.sp.) spē
- Page 1141 and 1142:
stop (to); half (to); pull up (to)
- Page 1143 and 1144:
straddle dismount; straddle of (art
- Page 1145 and 1146:
straddle seat (sit) (gymn.) Grätsc
- Page 1147 and 1148:
straight obstacle (equest.) Steilsp
- Page 1149 and 1150:
stream method Fließtrainingsmethod
- Page 1151 and 1152:
stretching Dehnübungen, Stretching
- Page 1153 and 1154:
stroke (row.) Schlag (Rud.) pilns s
- Page 1155 and 1156:
style of walking (athl.) Gehstil (L
- Page 1157 and 1158:
supercross (SX) (bikesp.) Supercros
- Page 1159 and 1160:
support (acr.) Unterstützung (des
- Page 1161 and 1162:
suspended bag (box.) Birne; Maisbir
- Page 1163 and 1164:
sweatshirt Trainingshemd mit langen
- Page 1165 and 1166:
swimsuit swimming course/track Schw
- Page 1167 and 1168:
swing-uр to handstand; switch leg
- Page 1169 and 1170:
preparation sistēma systems of org
- Page 1171 and 1172:
tackle (to) an opponent (sp.g.) (sp
- Page 1173 and 1174:
take (to) a hit (box.) Treffer hinn
- Page 1175 and 1176:
Takemoto handstand (art.gymn.) Hand
- Page 1177 and 1178:
tandem race (cycl.) Tandemrennen (R
- Page 1179 and 1180:
target sports Sportarten mit Ziel (
- Page 1181 and 1182:
team hits (f/b) Mannschaftsschläge
- Page 1183 and 1184:
technical equipment technische Ausr
- Page 1185 and 1186:
tempo backflip (Am.) (acr.) Temposa
- Page 1187 and 1188:
tent pole Zeltstange telts miets к
- Page 1189 and 1190:
(art.gymn.) oberen Holm (Gerätturn
- Page 1191 and 1192:
(b/b) three-points throw (b/b) 3-Pu
- Page 1193 and 1194:
thrower; shooter (athl.) Werfer (L/
- Page 1195 and 1196:
throw-up in undergrasp to handstand
- Page 1197 and 1198:
tighteners (art.gymn.) Gerätspannu
- Page 1199 and 1200:
time played (sp.g.) gespielte Zeit
- Page 1201 and 1202:
toe clip (racing toe clip) (cycl.)
- Page 1203 and 1204:
(sp.vingr.) руках (сп.гим
- Page 1205 and 1206:
toss to low hand-to-hand from hands
- Page 1207 and 1208:
tourer; touring car (autosp.) Serie
- Page 1209 and 1210:
track meet (amer.) Leichtathletikwe
- Page 1211 and 1212:
training book; training diary; trai
- Page 1213 and 1214:
(event) transfer fee (sp.g.) Kosten
- Page 1215 and 1216:
travel (travelling) scissors hop (a
- Page 1217 and 1218:
trialist Trialteilnehmer triāla (s
- Page 1219 and 1220:
triple jump facility (athl.) Dreisp
- Page 1221 and 1222:
(makšķ.) truck racing (autosp.) T
- Page 1223 and 1224:
tuck (to) stomach in (gymn.) Bauch
- Page 1225 and 1226:
turf racecourse (equest.) Rennbahn
- Page 1227 and 1228:
turning outwards (box.) Abdrehen (B
- Page 1229 and 1230:
twisted grasp (grip) (art.gymn.) El
- Page 1231 and 1232:
two waza-ari score ippon (judo) two
- Page 1233 and 1234:
two-men carry (gymn.) Tragen eines
- Page 1235 and 1236:
unauthorized assistance (equest.) u
- Page 1237 and 1238:
(somersault) (art.gymn.) undercast
- Page 1239 and 1240:
underwater diving; waterdiving Tauc
- Page 1241 and 1242:
unfitness to continue (box.) Kampfu
- Page 1243 and 1244: unnecessary stop (art.gymn.) unobst
- Page 1245 and 1246: upper arm hold (wrest.) Oberarmfass
- Page 1247 and 1248: uprise backward with half turn (art
- Page 1249 and 1250: use of the ropes (box.) Benutzung d
- Page 1251 and 1252: vault catch (amer.) (art.gymn.) vau
- Page 1253 and 1254: velodrome (cycl.) Radrennbahn; Velo
- Page 1255 and 1256: vertical pull-up with bent arms to
- Page 1257 and 1258: visible error (art.gymn.) sichtbare
- Page 1259 and 1260: waist hold; waist lock (wrest.) (vi
- Page 1261 and 1262: walking-race (athl.) Wettkämpfe im
- Page 1263 and 1264: waltz backward (art.gymn.) im Hands
- Page 1265 and 1266: water ballet (amer.); synchronized
- Page 1267 and 1268: water tourism Wassertouristik ūden
- Page 1269 and 1270: weather gaiters (athl.) Wadenstrüm
- Page 1271 and 1272: (дополнительный ве
- Page 1273 and 1274: wheelbarrow (gymn.) Schubkarren (Gy
- Page 1275 and 1276: white flag (athl.) weiße Flagge (L
- Page 1277 and 1278: wild card entry (competitions) zus
- Page 1279 and 1280: win by knock-out (box.) Sieg durch
- Page 1281 and 1282: windup position (r.gymn.) Schlußos
- Page 1283 and 1284: winter Olympics Olympische Wintersp
- Page 1285 and 1286: without footware (art.gymn.) barfus
- Page 1287 and 1288: work-out (workout) Training, Traini
- Page 1289 and 1290: (art.gymn.) wrist hold (wrest.) Han
- Page 1291 and 1292: yellow - red card (sp.g.) zweite ge
- Page 1293: zone deduction (art.gymn.) Notenabz
- Page 1297 and 1298: 43. Sports Dictionary in Seven Lang
- Page 1299 and 1300: 85. Брыкин А.Т. Гимна
Inappropriate
Loading...
Inappropriate
You have already flagged this document.
Thank you, for helping us keep this platform clean.
The editors will have a look at it as soon as possible.
Mail this publication
Loading...
Embed
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download.
You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.