20.04.2013 Views

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LV<br />

Queixa <strong>de</strong> l’amor no correspost. El poeta fa entendre que ha trigat molt en <strong>de</strong>clarar-se a la<br />

dama (vs. 33-35). Tot i que en en un amor anterior mai va arribar a <strong>de</strong>clarar els seus<br />

sentiments (vs. 21-24), aquesta vegada ha gosat <strong>de</strong>clarar-se, però ha vist que la dama no li<br />

correspon en l’amor. Ara la mort li sembla no tan sols inevitable sinó <strong>de</strong>sitjable.<br />

Aquest estat d’ànim comporta l’autoodi, el ressentiment contra l’amor i l’adoració <strong>de</strong> la<br />

dama. Com al LIV, l’última estrofa conté un apòstrofe als altres amants, on el poeta s’ofereix<br />

com a exemple <strong>de</strong>ls estranys efectes <strong>de</strong> l’amor.<br />

La tornada introdueix una nota moralitzadora que falta <strong>de</strong>l tot en la resta <strong>de</strong>l poema: l’amor<br />

humà acaba un cop satisfet el <strong>de</strong>sig.<br />

Mètrica: Cobles croa<strong>de</strong>s capcauda<strong>de</strong>s.<br />

Bibliografia: Commentaire, p. 71; Poesies, III, 34-37.<br />

Per molt amar, ma vida és en dubte;<br />

mas no cregau que <strong>de</strong> la mort me tema;<br />

a poc a poc ma esperança⋅s fa sema,<br />

4 e⋅m vol fugir, mas no ho fa en orrupte.<br />

Haja mal grat <strong>de</strong> sa compassió,<br />

puis no⋅m serveix a mon afany guarir;<br />

lo <strong>de</strong>tardar no veda lo venir,<br />

8 e creix <strong>de</strong>sig, e dobla’m passió.<br />

Déu m’ha donat tal disposició<br />

que mon voler s’esguarda sol amar<br />

e, faent àls, serveix a companyar<br />

12 l’estat d’amor, e tot l’àls abandó.<br />

Amor jo am, ell a mi punt no ama,<br />

e per ell am llinatge femení.<br />

Generalment sia entés així:<br />

16 aquella vull que en sa culpa <strong>de</strong>sama.<br />

Ab tort e dret mon cor d’amor se clama,<br />

tort en passat i ab dret gran <strong>de</strong> present;<br />

no perquè fos en algun temps content:<br />

20 per null temps hac tempre la mia flama.<br />

Del temps passat jo no⋅m clam <strong>de</strong> amor;<br />

ell me valgué, mas noc-me la temença;<br />

envergonyit, no mostrí benvolença,<br />

24 ne fiu saber mon voler e dolor.<br />

E per finir mos jorns ab gran tristor,<br />

e per haver d’amor algun just clam,<br />

jo, <strong>de</strong>samat, vol que estretament am,<br />

28 sí que, amant, <strong>de</strong>l món perda sabor,<br />

184

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!