20.04.2013 Views

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

363<br />

C<br />

Les primeres quatre estrofes, en què el poeta parla en un pla personal <strong>de</strong> l’amor, penedintse<br />

d’haver seguit els seus apetits carnals, són el punt <strong>de</strong> partida d’una disquisició sobre la<br />

naturalesa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lit. A les restants vint-i-cinc cobles hi ha una sola referència personal (vs.<br />

57-60).<br />

El poema acaba amb una discussió d’un punt que no pot consi<strong>de</strong>rar-se d’una transcendència<br />

central en la matèria tractada (el major sentit <strong>de</strong> culpa <strong>de</strong>l pecador intel·ligent comparat amb<br />

el que té el «grosser») i manquen els versos sentenciosos amb què March posa fi a altres<br />

llargues poesies <strong>de</strong> temàtica moral (per exemple el CVI). Això sembla indicar que el poema<br />

ens ha arribat d’una forma truncada.<br />

La teoria sobre el <strong>de</strong>lit que s’hi exposa és <strong>de</strong> contingut clarament aristotèlic i es basa sens<br />

dubte en i<strong>de</strong>es exposa<strong>de</strong>s a l’Ètica nicomàquea. Tot i que algunes d’aquestes i<strong>de</strong>es estan<br />

reflecti<strong>de</strong>s al Llibre <strong>de</strong>l Tresor <strong>de</strong> Brunetto Latini, font quasi segura <strong>de</strong>l poema XXXIII,<br />

March en aquest poema sembla haver-se referit a altres versions, i a les notes hem hagut <strong>de</strong><br />

recórrer en diversos casos a la traducció mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> l’Ètica.<br />

Mètrica: cobles croa<strong>de</strong>s capcauda<strong>de</strong>s.<br />

Bibliografia: Auzias, 366-70; Commentaire, pp. 105-111; Poesies, IV, 64-79.<br />

Entre amor só portat e fortuna,<br />

caent, llevant, sí com infant en roques;<br />

congoixes grans ab alegries poques<br />

4 si·n posseesc no és maravella alguna.<br />

Semblant me trop a l’home qui navega:<br />

qui per los vents sa persona és regida<br />

dolre no·s <strong>de</strong>u si la’s veu escarnida;<br />

8 caure <strong>de</strong>u l’hom guiat per via cega.<br />

No com aquell qui enteniment replega<br />

e dintre si <strong>de</strong>lits <strong>de</strong> virtuts usa,<br />

sa fi guardant - aquella qui acusa<br />

12 als ignorants i als sabents mal no plega -,<br />

jaquint los mals qui béns als pecs aparen,<br />

ja perdut tast <strong>de</strong> res no essent noble,<br />

ans he seguit <strong>de</strong>lits comuns <strong>de</strong> poble<br />

16 e davant mi altres no s’hi acaren.<br />

Doncs, si dolors a mes penses emparen,<br />

raó és gran, puix tal vida he seguida;<br />

la fi <strong>de</strong> l’hom tardament he sentida;<br />

20 mos apetits sens trava caminaren.<br />

A llur semblant cuitats acorregueren,<br />

al qui pus prop los fon <strong>de</strong> llur natura;<br />

regonegut, ma arma·n tenc vestidura<br />

24 tal com aquells vicis saber li feren.<br />

Los meus <strong>de</strong>sigs tals <strong>de</strong>lits emprengueren<br />

que altre po<strong>de</strong>r dins si mateix havia,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!